Gefängnisstrafe f =, -n
тюремное заключение; срок заключения
eine Gefängnisstrafe verbüßen {absitzen* разг.} — отбывать {отсиживать} срок; отбывать заключение
GEFÄNGNISSTRAFE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
eine Gefängnisstrafe | в тюрьму |
Gefängnisstrafe | срок |
Gefängnisstrafe | тюрьма |
maximalen Gefängnisstrafe | срок заключения |
GEFÄNGNISSTRAFE - больше примеров перевода
GEFÄNGNISSTRAFE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Unter Androhung von Gefängnisstrafe hat jedermann sich ruhig zu verhalten. | Боже, храни короля! |
Und müssen eine Gefängnisstrafe absitzen. | Все в тюрьме сидеть должны. |
Das klingt ja nach Gefängnisstrafe. | Ты говоришь так, как будто это тюрьма. |
Und wenn ich mich nicht gut genug verteidigen kann, ist die Möglichkeit auf eine Gefängnisstrafe hoch. | И если я не представлю ничего адекватного в свою защиту, то вероятность отправиться в тюрьму - весьма реальна. |
1 ., eine Gefängnisstrafe auf der Erde. | Во первых можно отправить его в тюрьму на Землю. |
Eine Gefängnisstrafe von 30 Jahren hört sich für mich ziemlich stumpfsinnig an. | 30-летняя тюремное заключение звучит довольно уныло для меня. |
Die letzte Chance, ohne eine Gefängnisstrafe zu entkommen. | Последний шанс выйти без тюремного срока. |
Ok. Wissen Sie, dass es kriminell ist, ein exotisches Tier zu besitzen? Das wird mit einer Gefängnisstrafe geahndet, und das Tier wird beschlagnahmt. | Вам известно, что содержание экзотических животных карается двумя годами лишения свободы и конфискацией животного |
Unserer Mandantin droht eine Gefängnisstrafe, und Sie... | Мисс Камаро, нашему клиенту грозит тюрьма. Вы лучший советник-социолог... |
Weil ihm 'ne Gefängnisstrafe droht, lebenslänglich, ohne Bewährung. | - Затем, что ему светит бессрочная казенная койка, без всяких поблажек, вот зачем. |
Sagen Sie mir, was war Ihre längste Gefängnisstrafe? | Скажи мне, какой у тебя был самый долгий срок заключения? |
Dir droht eine langjährige Gefängnisstrafe. | Тебя же могут надолго в тюрьму упрятать. |
Mr. Barksdale ist bereit, sich schuldig zu erklären,... unter der Bedingung einer maximalen Gefängnisstrafe von sieben Jahren... in den folgenden, von ihm anerkannten Fällen. | Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами: |
In Entgegenkommen für sein Schuldeingeständnis... erklärt er sich mit einer maximalen Gefängnisstrafe von 15 Jahren einverstanden. | В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет. |
Die Anklage fordert eine Gefängnisstrafe und der Hausbesitzer Schadenersatz in Höhe von 238000 Kronen. | Обвинитель требует лишения свободы и... Владелец требует компенсации за ущерб суммой $34,000. |