Gefecht n -(e)s, -e
1. бой
Gefecht zu Fuß {zu Pferde} — бой в пешем {конном} строю
ein Gefecht einleiten — завязать бой
dem Feind ein Gefecht aufzwingen* — навязать бой противнику
das Gefecht abbrechen* — прекратить бой
außer Gefecht setzen
1) вывести из строя, сделать небоеспособным
2) перен. лишить (кого-л.) возможности действовать
ins Gefecht gehen* (s) {eintreten* (s)} — вступать в бой
sich zum Gefecht entfalten — развернуться к бою
in der Hitze {im Eifer} des Gefechts разг. — в пылу (сражения, спора), в разгаре (работы); увлекшись (чем-л.)
ein Argument ins Gefecht führen высок. — приводить аргумент в пользу чего-л.
2. бой (фехтование)
GEFECHT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf ins Gefecht | в бой |
außer Gefecht gesetzt | вырубила |
ein Gefecht | сражения |
Erneut auf ins Gefecht | ринусь в бой |
Erneut auf ins Gefecht | Я ринусь в бой |
Gefecht wird | атаки |
Gefecht wird Eddie | атаки Эдди |
Gefecht zwischen | между |
Gefecht, bis | бой, пока |
Gefecht, bis | в бой, пока |
Gefecht, bis ich | бой, пока я |
Gefecht, bis ich | бой, пока я не |
Gefecht, bis ich | в бой, пока я |
Gefecht, bis ich | в бой, пока я не |
Gefecht? | бою? |
GEFECHT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Boisse ist au? er Gefecht. | Буаса больше нет. |
Ich auch. Wissen Sie woran mich unser keines Gefecht erinnert? | Время от времени я читал в газетах заметки о каком-нибудь итальянском поденщике, соблазнившем жену польского рабочего. |
Ein Gefecht ist zu vermeiden. | Надо по возможности избежать стрельбы. |
Ich sage, Sie hätten es geschafft, nachdem Sie im Gefecht getrennt wurden. | Я добавлю, что тебе удалось выбраться, когда стрельба кончилась. |
Damit sind wir außer Gefecht gesetzt. | - Мы погибнем под водой. |
Nicht einmal im Gefecht? | - А в бою? |
Im Gefecht? | В бою? |
Im Gefecht, ja. | Ну конечно, Рэймонд. |
Alles klarmachen zum Gefecht! | - Всё готово к бою! |
- Klar zum Gefecht! | - Всё готово к бою! |
Zerschossen von einem Ihrer Männer bei diesem lächerlichen Gefecht. | Связь оборвана, и все благодаря вашим людям, черт возьми! |
So was setzt mich für eine Woche außer Gefecht. | В ближайшую неделю я не трудоспособен. |
Auf ins Gefecht! | Прощайте. |
- Beim letzten Gefecht mit den Regierungstruppen. | Во время сражения прошлым летом. |
Dabei bestritt sie das Gefecht. Sie klagte ihn viel deutlicher an als bei meinen letzten Angriffen. | Она пожинала плоды этого события, и осудила его более откровенно, чем мои предыдущие атаки, что меня оскорбило. |