GEFECHTSZONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Gefechtszone | зону |
Gefechtszone | зону |
GEFECHTSZONE - больше примеров перевода
GEFECHTSZONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Kapitän, ich frage mich... Wir sind in der Gefechtszone. | Капитан, скажите, а мы уже вошли в опасную зону? |
Er will sich wohl von der Gefechtszone fern halten. | Похоже, ничего у него не вышло. |
Aber das halbiert die Gefechtszone, Sir. | Но это же сокращает зону моих действий вдвое. |
Wir sollen in der Gefechtszone bleiben. | У нас приказ от адмирала Грэма. |
Lhre Entscheidung, die Gefechtszone zu verlassen, widerspricht unseren Befehlen. | Сэр, ваше решение выйти за пределы квадрата, это прямой вызов нашему командованию. |
Wir haben die Gefechtszone verlassen, und verstoßen damit gegen die Befehle von Admiral Graham. | И мы покинули предписанную нам зону. А это прямое нарушение приказа адмирала Грэма! |
Wir gehen zurück in die Gefechtszone. | Погружаемся, и возвращаемся в зону действий! |
Dodge hat die Gefechtszone verlassen... | Додж покинул зону действия. |
Meine Eltern sagten: "Pass auf, dass du nicht in einer Gefechtszone landest." | Ну мои заявили мне: "Сиди на базе, никуда не выходи!" - |
Wie kann es sein, dass du einen Heli aus der Gefechtszone fliegen kannst und trotzdem Angst vor einer kleinen Turbulenz hast? | Как ты можешь вывести вертушку из зоны обстрела... но бояться легкой турбулентности? |