GEFRORENE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Der gefrorene | Студёный |
Der gefrorene Schneeschuh | Студёный Снегоступ |
diesem Fall sind gefrorene | этом случае, замороженные |
diesem Fall sind gefrorene Waffeln | этом случае, замороженные вафли |
Fall sind gefrorene | случае, замороженные |
Fall sind gefrorene Waffeln | случае, замороженные вафли |
Gefrorene | Замороженные |
Gefrorene | Замороженный |
gefrorene Erbsen | горох |
gefrorene Erbsen und | горох и |
gefrorene Erbsen und 'n | горох и |
gefrorene Schneeschuh | Снегоступ |
gefrorene Waffeln | замороженные вафли |
sind gefrorene | замороженные |
sind gefrorene Waffeln | замороженные вафли |
GEFRORENE - больше примеров перевода
GEFRORENE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nein - das sind gefrorene Reste der Mondatmosphдre! | Нет - это замерзшие остатки Лунной атмосферы! |
Es hätte Peary sicher überrascht, wenn er gewusst hätte dass in den späten 50er Jahren und frühen 60er Jahren die riesige gefrorene Weite der Welt, die er erforscht hatte eine wichtige Handels und Reiseroute für die gesamte Erde geworden war. | Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру. |
G... G... Glaub mir, der gefrorene Truthahn ist genauso g... gut, wie der r... richtige. | П-П-Поверьте, мороженная так же х-х-хороша, как и н-н-настоящая. |
- Rob, das wird ein größerer Hit als... gefrorene Erdnussbutter. | Роб, исследования показывают, что это круче мороженного арахисового масла. |
"101 tief gefrorene Papis." | Замороженное семя ста одной знаменитости. |
Hier sind 2,5 kilo gefrorene GarneIen. | Возьмите 2 кг мороженых креветок. |
- Gefrorene Schokolade. Mmm. | - Замороженный горячий шоколад. |
Es klingt wie gefrorene Bergaustern am Spieß. | Да прямо здесь! |
Thor vergaß, dass Essen kühl gelagert werden muss. Wir begannen also, alles Gefrorene zu essen. | Ну, Тор забыл о холодильнике, так что мы решили начать с замороженных продуктов. |
"Ich bin der gefrorene Höhlenmensch. | Я замерзший пещерный человек. Изучай меня, Джек. |
Und als ich rauskam -- na ja, eigentlich ein paar Monate nachdem ich rausgekommen war, habe ich gefrorene Fajitas gekauft, und ich dachte, "Hey, ich sollte mal Lotto spielen". | Так что, когда я вышел... ну, на самом деле, через пару месяцев после того, как я вышел, я покупал буррито и подумал "Эй, мне надо поучавствовать в лоттерее." |
- Ich esse gefrorene Mahlzeiten. | Эй, я могу есть замороженные обеды без разморозки, и даже это иногда не влияет на меня. |
Tatorte ohne Fingerabdrücke, gefrorene Leichen, entnommene Gehirne. | И мы всё ещё не знаем, как такое возможно. Знаешь, три месяца назад, смысл моей работы был предельно ясен. |
Du hast uns gefrorene Frösche als Medizin gemacht! | И ты дал нам обсасывать замороженных лягушек? |
Das sind gefrorene Maden. | Это же замёрзший выкидыш. |