GEFÜLLT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEFÜLLT


Перевод:


gefüllt

I part II от füllen

II part adj

1. бот. махровый

2. начинённый, фаршированный

gefüllte Schokolade — шоколад с начинкой


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEFÜHLVOLL

GEFUNDEN




GEFÜLLT перевод и примеры


GEFÜLLTПеревод и примеры использования - фразы
die Lungen sind gefülltиз лёгких
die Lungen sind gefüllt mit eingeatmetemиз лёгких откачивали
die Lungen sind gefüllt mit eingeatmetem Wasserиз лёгких откачивали жидкость
ein Glas gefülltстакан
ein Glas gefüllt undстакан и
ein Glas gefüllt und mich gezwungenстакан и заставили меня
ertränkt, die Lungen sind gefülltутопили, из лёгких
es in ein Glas gefülltеё в стакан
es in ein Glas gefülltналили её в стакан
es in ein Glas gefüllt undеё в стакан и
es in ein Glas gefüllt undналили её в стакан и
Flüssigkeit gefülltжидкостью
gefüllt hatкровью
gefüllt mit eingeatmetemоткачивали
gefüllt mit eingeatmetem Wasserоткачивали жидкость

GEFÜLLTПеревод и примеры использования - предложения
Fast sein gesamte Innenraum wird von den Tanks, die mit 4 Tausend Tonnen Neotan-X gefüllt sind, eingenommenПочти все его внутреннее пространство отведено под баки, заполненные 4 тысячами Неотана-Икс
Geschmort und gefüllt.Жареной, с гарниром.
Weniger absurd, als wenn sie mit absurdem Geschreibsel gefüllt wäre.Менее абсурдно, чем если бы он был полон абсурдной писанины.
Ich habe Sie nicht erkannt, obwohl das Zimmer meiner Frau mit Ihren Portraits gefüllt ist.Я не узнал вас, хотя комната моей жены заполнена вашими портретами.
- Nein, gebraten und gefüllt.- Запечённой курицей.
Die Thermosflasche ist mit Tee gefüllt.Мама, я налила чай в термос.
Er musste nur gefüllt werden.На следующий день я положил их сюда.
Weiter heißt es, dass jedem Fass, das mit diesem Wein gefüllt wurde... ein Tropfen Milch aus der Brust einer jungen Mutter beigefügt wurde und ein Tropfen Samen eines jungen Hengstes.Говорят, что в каждую бочку капнули молока из груди кормящей матери и семя молодого жеребца.
- Der Laderaum wäre im Nu gefüllt.- Трюм заполнится в мгновение ока.
Er ist mit ganz normalem Sauerstoff gefüllt.Воздух в нём пригоден для дыхания.
Um den ist es nicht schade. Und der Mann, der sich bei Gilbert die Taschen gefüllt hat, kann für die Sache in Neuilly nicht infrage kommen. Wer riskiert 'n kleinen Fisch, wenn er am Tag vorher 'n dicken an Land zog?Я могу представить, что если ты у него увёл двадцать миллионов в драгоценностях и разгуливаешь с такой суммой, то ты не станешь развлекаться и не будешь компрометировать себя прямо на следующий день после такой операции.
Und am Hochzeitstag erlaube ich mir, dem Bräutigam 20 Leinensäckchen, prall gefüllt mit Goldstücken, zu überreichen.Также ко дню свадьбы я подарю молодым двадцать кошелей с десятью тысячью золотых.
Ja, er steht hier. Gefüllt mit verführerischen Dessous.Здесь остался ее, а мой она захватила с собой по ошибке.
Das Gefäß wird mit Süßem, Früchten und Spielzeug gefüllt und an einen Baum gehängt.В горшок кладут конфеты, орехи, фрукы и игрушки, и вешают ее на дерево. Как прекрасно!
Gefüllt mit Kastanien."Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.


Перевод слов, содержащих GEFÜLLT, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEFÜLLT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki