GEFÜTTERT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
den Hund gefüttert | Покормишь собаку |
den Hund gefüttert? | Покормишь собаку? |
du den Hund gefüttert | Покормишь собаку |
du den Hund gefüttert? | Покормишь собаку? |
Fische gefüttert | рыбок |
gefüttert | кормила |
gefüttert | покормила |
gefüttert werden | покормить |
gefüttert, aber | покормила, но |
gefüttert? | кормил? |
Hast du den Hund gefüttert | Покормишь собаку |
Hast du den Hund gefüttert? | Покормишь собаку? |
ihn gefüttert | его покормила |
ihre Fische gefüttert | ее рыбок |
muss gefüttert werden | нужно покормить |
GEFÜTTERT - больше примеров перевода
GEFÜTTERT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wer hat dich als Fohlen gefüttert, als deine Mama krank war? | Когда ты был маленьким, кто кормил тебя, когда твоя мама заболела? |
Vieh, das Fieisch hat und eingepfercht und gut gefüttert wird, das ist es. | Скот, который разводится для мяса, ограждён и как следует кормится. Вот в чём суть. |
Ich habe sie schon gefüttert. | Я покормил. |
Ich habe sie oft gefüttert. | Да, несколько штук. Я за ними приглядываю. |
Ich weiß, ihr wollt fressen, oder? Ihr seid hungrig und müsst gefüttert werden... | Ах, да, Вы голодны, Вас необходимо покормить. |
Von klein auf... bin ich einzig mit Borniertheit und Ignoranz gefüttert worden. | С малолетства... мои родители давали мне на завтрак - фанатизм, а на ужин - невежество. |
Hast du meinen Hund gefüttert? | Собаку-то мою кормил? |
Er muss gefüttert werden, aber seine Reserven könnten tagelang reichen. | Ему нужно подзарядиться, но резервов надолго не хватит. |
Wenn wir die Hühner gefüttert haben, sollten wir unsere Instrumente üben. So früh? | Каждое утро, после кормёжки куриц, будем играть! |
Wenn er gefüttert wird, kommt alles sofort wieder hoch oder er hustet und läuft blau an. | Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо. |
Hast du die Hühner heute morgen gefüttert? | Детка, ты кормил утром цыплят? |
Ich habe ihn gebadet, gefüttert und hinter ihm sauber gemacht, oder? | Позвольте. Я купала его, кормила, подтирала за ним! |
Ja, ich sorge dafür, dass die Pflanzen genug Wasser haben und der Hund gefüttert wird. | Да, я обязательно полью цветы и покормлю собаку. |
Jetzt wird noch was gefuttert, dann geht's aufs Eis. | Мы немного подкрепимся, а потом пойдем на лед. |
Und das Allerwichtigste: Nach Mitternacht darf er nicht gefüttert werden. | И самое важное никогда не корми его после полуночи. |