GEGANGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100 Jahren gegangen bin | 100 лет назад |
17 sind gekommen und gegangen | Уже прошло 17 |
5 Minuten gegangen | пять минут |
5 Uhr gegangen | 5 вечера |
Abend gegangen | прошлой ночью |
Abend gegangen | ушла |
Abend gegangen? | прошлой ночью? |
Abendessen gegangen | поужинать |
aber du bist gegangen | но ты ушел |
Abschlussball gegangen | выпускной |
Afghanistan gegangen | Афганистан |
Afghanistan gegangen ist | Афганистан |
Akademie gegangen | академии |
alle gegangen | все ушли |
alle gegangen | ушли |
GEGANGEN - больше примеров перевода
GEGANGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber du bist gegangen. | — Не важно. |
"Sind die Wachen gegangen?" | "... Это стража уходит? .." |
Ich bin gegangen, bevor er angefangen hat. | Я уехала ещё до начала. |
Du bist an diesem Abend ins Theater gegangen, oder? | Тем вечером ты пошел в театр? |
Ich war die ganze Nacht im Krankenhaus und bin im Flur auf und ab gegangen. | Я был в больнице всю ночь, ходил туда сюда по коридору. |
- Er sagte, sie wären Jagen gegangen. | Сказал, что они на охоте. |
Ich wäre besser nicht mit dir gegangen. | Зря я пошла с вами. |
Das bedeutet, dass er gegangen ist, um seine schwere Flinte zu holen. | Значит, пошёл за мощной винтовкой. |
Er ist gegangen. | До свидания. |
- Ja, Madame. - Ist Mademoiselle Gautier schon gegangen? | Воруй, надувай, грабь! |
Etwas ist schief gegangen. | Должно быть, что-то пошло не так. |
- Sie ist gegangen. | - Она ушла. |
Nach der "Zwei-Männer-im-Schlafzimmer" -Farce... glaubte ich, er wäre nach uns auch gegangen. | ...я думал, что после той фарсовой ситуации, когда мы ушли,.. |
Nein, sie sind zur Arbeit gegangen. Mm-hm... | Нет, они ушли. |
Wohin ist er gegangen? | Куда он побежал? |