Gegend f =, -en
1. местность, край, страна
die umliegende Gegend — окрестность
die ganze Gegend spricht davon — об этом говорит вся округа
in der Gegend des Bahnhofs wohnen — жить в районе вокзала {недалеко от вокзала}
2. анат. область
Schmerzen in der Gegend des Magens — боли в области желудка
3.:
durch die Gegend фам. — туда-сюда; взад и вперёд
soll ich vielleicht den schweren Koffer durch die Gegend tragen? — а я что, должен таскаться с тяжёлым чемоданом?
in die Gegend schmeißen фам. — бросить куда попало
4.:
in der Gegend фам. — примерно, этак; порядка, (что-то) около
der Preis liegt in der Gegend um dreißig Mark — это стоит порядка {что-то около} тридцати марок
◇ die Gegend unsicher machen фам.
1) орудовать в округе (напр. о шайке)
2) шутл. отметиться во всех кабаках
GEGENBLOCK ← |
→ GEGENDAMPF |
GEGEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus der Gegend? | из этих мест? |
aus der Gegend? | местный? |
aus der umliegenden Gegend | с окрестных |
aus derselben Gegend | с одного района |
aus dieser Gegend | из этого района |
bessere Gegend | район получше |
Das ist meine Gegend | Это мой район |
der Gegend an | этом районе |
der Gegend bin | поблизости |
der Gegend gibt | этом районе |
der Gegend und | мимо и |
der Gegend und wollten | и решили |
der Gegend von | районе |
der Gegend war | мимо и |
der in der Gegend | который |
GEGEND - больше примеров перевода
GEGEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich, Euphemia Ii Britannia, verk'Linde hiermit, dass in der Gegend um den Fuji ein Spezialbezirk unter japanischer Verwaltung eingerichtet wird. | объявляю область вокруг горы Фудзи Особым Административным Регионом Японии! |
Die Tabakproduktion in dieser Gegend ist sehr klein. | Посмотрите. Табачная отрасль в этом районе не развита. |
Woher wissen Sie, dass sie hier in dieser Gegend ist? | Почему ты считаешь, что она именно тут? |
Verließ Gegend eine Woche später. | Объект передал ребенка по собственной воле. |
Das heißt, du weißt das Neueste aus der Gegend. | Это значит, что у тебя есть новенькая история про дочку фермера. |
- Dann seid ihr fremd in der Gegend? | - Значит, вы не отсюда. |
- In meiner alten Gegend, einem Zimmer in der Dock Street, Nummer 24. | Я снял комнату в своём квартале на Док-стрит, номер 24. |
Klaut niemals in eurer eigenen Gegend. | Никогда не трогайте соседей. |
Weißt du, du hattest Recht, neulich. Die Gegend hat sich nicht sehr verändert. | Знаешь, ты была права, в этих местах ничего не изменилось. |
Geben der ganzen Gegend einen aus. Werfen mit Geld um sich wie mit Konfetti. | Угощают пивом всех подряд, кидаются деньгами,.. |
Wie gut kennen Sie die Gegend hier? | Ты хорошо знаешь город? |
Haben Sie wieder irgendwas in der Gegend herum geschmissen? | - Что, опять швырялась вещами? |
Er erkundete eines Morgens die Gegend und traf plötzlich... auf einen ganzen Stamm Rothäute. Er hatte nichts bei sich außer seinem Messer. | И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож. |
Werde in der Gegend bleiben. | Хочу ее вернуть. |
Was für eine Gegend. | Ну и местечко! |