GEGENKLAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Gegenklage | встречного иска |
eine Gegenklage | ни черта не |
Gegenklage wegen | встречный иск за |
Gegenklage wegen | иск за |
Gegenklage wegen | иск о |
GEGENKLAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die wollen eine Gegenklage? | Хотят подать встречный иск? |
Ich werde nämlich 'ne Gegenklage einreichen. | Я буду вынужден подать встречный иск. |
Also erhob die Familie Gegenklage und gewann. | Они подали встречный иск и выиграли. |
Meine Anwälte rieten mir dazu, um eine Gegenklage zu vereiteln. Sonst heißt es, ich verweigere meine ehelichen Pflichten. | Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным? |
Liz, Tracy hat eine Gegenklage gegen mich eingereicht. | Лиз, Трейси подал на меня встречный иск. |
Ich hab hier 'ne hübsche Gegenklage. | Думаю, пора нанести ответный удар. |
Könnten wir eine Gegenklage auf Verleumdung anstrengen? | Я хочу знать, можем ли мы подать в суд иск за клевету или - |
Die beklagte Partei möchte gern eine Gegenklage einreichen. | Ответчик желает подать встречный иск. |
Die Gegenklage ist zulässig. | Встречный иск одобрен. |
Wir erstatten Gegenklage. | Мы подадим встречный иск. |
Dank Ihrer widerlichen Verleumdungen in den Medien könnte das wohl stimmen, weshalb wir außerdem eine Gegenklage wegen Verleumdung, Beleidigung und weiterem, was für diesen Fall eben passend ist, einreichen werden. | Кстати, благодаря вашей клевете в прессе, это может оказаться правдой. так что мы присовокупим встречный иск о клевете, порочащих измышлениях и что там еще подходит к этому делу? |
Nein, wenn es einer richterliche Entscheidung über die Gegenklage gibt, werden wir am Ende der Schlange hinter einem Dutzend Gläubiger stehen. | - Черт? Мы победили. - Нет, раз есть решение суда по встречному иску, мы будем в хвосте очереди из кучи кредиторов. |
Anderenfalls werden wir Gegenklage wegen geistigen Diebstahls Ihres Wurfes von unseren vorherigen Arbeiten einleiten. | Иначе мы подадим встречный иск за плагиат наших прежних работ в вашем наброске. |
Eine Gegenklage, auch wir werden die Klinik verklagen. | Встречный иск. Мы тоже предъявим иск клинике. На каком основании? |
Aber das ist gut. Weil unsere Gegenklage... | Ведь благодаря встречному иску... |