Gegenleistung f =, -en
ответная услуга; вознаграждение; ком. встречное исполнение; юр. взаимное исполнение обязанностей (в двустороннем договоре)
ohne Gegenleistung übergeben* — передать безвозмездно
GEGENLEISTUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Als Gegenleistung | а взамен |
Als Gegenleistung | В обмен |
Als Gegenleistung | в обмен на |
als Gegenleistung | взамен |
als Gegenleistung bieten | взамен |
als Gegenleistung für | в обмен на |
als Gegenleistung für die | в обмен на |
als Gegenleistung für ein | в обмен на |
Als Gegenleistung für was | В обмен на |
als Gegenleistung geben | взамен |
Als Gegenleistung verspreche ich | В замен я обещаю |
Als Gegenleistung wofür | В обмен на |
als Gegenleistung? | взамен? |
bekomme ich als Gegenleistung | я получу взамен |
bekomme ich als Gegenleistung? | я получу взамен? |
GEGENLEISTUNG - больше примеров перевода
GEGENLEISTUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie bekommen von mir auch eine Gegenleistung gutes Essen, Bewegung, alles, um sie in Form zu bringen. | Я подхожу с уважением - хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму. |
Deine Sponsorin, was will sie als Gegenleistung? | Эта твоя спонсорша... что она хочет от тебя взамен? |
Wir bieten Seijuro Akemi für eine Gegenleistung an! | Продадим ему Акеми. |
Als Gegenleistung für dein Geld. | Он был с тобой только ради твоих денег. |
Und was bekomme ich als Gegenleistung? | А что я получу взамен? |
Sie erwarten, dass wir Ihnen Asyl geben, aber Sie bieten uns keine Gegenleistung. | Точно. Вы хотите, убежища, но не хотите дать что-нибудь взамен. |
Dafür, als Gegenleistung, müsst Ihr nur den heiligen Eid schwören alle Reichtümer und Güter mit uns zu teilen. | А взамен ты поклянешься, что разделишь с нами все богатства и блага этого предприятия. |
Als Gegenleistung wollten sie sich dafür einsetzen, das das Wirtschaftsministerium unsere Waffen kauft. | Разве не так? А в ответ на это, вы должны были подсобить нам через правительство страны чтобы наша компания поставляла оружия. |
Und wir bekommen so viel als Gegenleistung, Ro. | Зато мы теперь получим всё. |
Sind diese Körper als Gegenleistung zu viel verlangt? | Разве эти тела - такая уж большая цена? |
Dies als Gegenleistung für das Versprechen dass Mellish nicht in seine Nachbarschaft zieht. | Судья отменил приговор в обмен на обещание, что Мелиш не будет жить в своем квартале. |
Sagen wir, als Gegenleistung dafür dass wir auf unserem Flyer drucken, dass Sie es benutzen. | А за это разрешите нам написать в рекламе, Я сам создаю свое оборудование. |
Sie wollen mir also helfen und keine Gegenleistung dafür. | Вы хотите помочь мне, И не хотите ничего взамен? |
Wir wollen ganz bestimmt eine Gegenleistung. | Мы, определённо, хотим кое-что взамен. |
Als Gegenleistung erhalten Sie dann den Mikrofilm im Untergeschoss des "Trois Obus", Porte de Saint-Cloud, Paris. | Взамен вам будет передан микрофильм в подвале магазина "Три снаряда" в Сен-Клу. Это шестнадцатый округ Парижа. |