Gegenseite f =, -n
1. противоположная сторона
auf der Gegenseite stehen* — стоять на противоположных позициях
2. юр. противная сторона
GEGENSEITE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gegenseite | другую |
Gegenseite? | стороны? |
GEGENSEITE - больше примеров перевода
GEGENSEITE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Was wäre logischerweise die Absicht der Gegenseite? | Каковы тогда цели противоположной стороны? |
Die Gegenseite hat ihn getroffen. | Враги добрались до него. |
- Wenn die Gegenseite so was hätte... | Если противник добьется такого же... |
Und Sie lassen meine 12 Männer als eigenständige Einheit agieren, die auf der Gegenseite kämpft. | То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо. |
Die Bordinstrumenten berichten, dass er am derselben Orbit wie die Erde sich befindet, aber genau an der Gegenseite der Sonne. | Бортовые инструменты показали, что эта планета находится на одной орбите с Землей, но на диаметрально противоположной стороне Солнца. |
Die inneren Organe von Kane waren an der Gegenseite des Normal situiert. | Внутренние органы Кейна были расположенными на противоположной стороне нормального. |
Du vertrittst morgen vor Gericht die Gegenseite, gegen meine eigene Mutter! | Я узнала, что ты будешь выступать в суде против моей мамы. |
Gedemütigt und erniedrigt. Und nicht etwa durch juristisches Können der Gegenseite, könnte ich hinzufügen. Sondern durch den langen und mächtigen Arm der Regierungsgewalt. | И гнала ее прочь не редкая прозорливость обвинителей, но длинная мощная рука исполнительной власти. |
Der neue Spot der Gegenseite. | Новый ролик конкурентов. |
Er ist Anwalt der Gegenseite. | - Он адвокат противоположной стороны. |
Aber unter diesen Umständen, da Sie noch Anwalt der Gegenseite sind... | Но, учитывая обстоятельства, ты адвокат противника.... |
Du wärst der Anwalt der Gegenseite, mit der hässlichen Krawatte. | И ты был бы просто адвокатом противника в плохом галстуке. |
Warum sollte Sheridan jemanden von der Gegenseite engagieren? | С чего Шеридану было нанимать кого-то, кто был по другую сторону окопов во время войны? |
Daraus folgert die Zeugin der Gegenseite... dass der 14-Stunden-Tag alle Frauen diskriminiert. | Именно поэтому их свидетель подтвердил, что 14-часовой рабочий день это, фактически, дискриминация женщин. |
Ich bin auf der Gegenseite. | Эй, я на стороне противника. |