Gegenseitigkeit f =
взаимность, обоюдность
auf Grundlage der Gegenseitigkeit — на основе взаимности
das beruht auf Gegenseitigkeit — это основано на взаимности (интересов и т. п.)
GEGENSEITIG ← |
→ GEGENSINN |
GEGENSEITIGKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf Gegenseitigkeit | взаимно |
auf Gegenseitigkeit | взаимны |
auf Gegenseitigkeit beruht | взаимно |
beruht auf Gegenseitigkeit | взаимно |
beruht auf Gegenseitigkeit | Это взаимно |
das beruht auf Gegenseitigkeit | взаимно |
Das beruht auf Gegenseitigkeit | Чувства взаимны |
das beruht auf Gegenseitigkeit | это взаимно |
Das beruht auf Gegenseitigkeit | Это чувство взаимно |
Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit | Взаимно |
Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit | взаимно |
Gegenseitigkeit | взаимности |
GEGENSEITIGKEIT - больше примеров перевода
GEGENSEITIGKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
WEGEN DIESER AUF GEGENSEITIGKEIT BERUHENDEN, EWIGEN LIEBE. | И3-3А ОБОЮДНОЙ и ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ |
Und wenn schon! Beruhte auf Gegenseitigkeit. Nun halt dich fest! | И самое смешное, он пишет, что в армии я был его лучшим другом и товарищем. |
Wenn wir den Rest des Abends zusammen verbringen, muss es Victor sein, und das muss auf Gegenseitigkeit beruhen. | - Что? Мы провели вместе вечер, называйте меня Виктор. Надеюсь, что наша симпатия взаимна. |
Jedenfalls beruht das auf Gegenseitigkeit. | В общем, взаимно. |
Meiner Meinung nach ein gutes Beispiel für Gegenseitigkeit. | По-моему, это отличный пример взаимодействия. |
Das beruhte auf Gegenseitigkeit. | И это было взаимно, я говорю это не из тщеславия. |
Es gibt keine wahre Liebe ohne Gegenseitigkeit. | Нет, я так сказал потому, что настоящая любовь должна быть взаимной. |
Das Wort des Vaters ist Mitgefühl, das des Kindes Ergebenheit, das des Bruders Gegenseitigkeit, das des Jüngeren Unterschied. | Слово отца - сострадание. Сына, преданность. Маленькие птицы поют в хоре. |
eine Liebe in mir und einem anderen zu entflammen, auf den ersten Blick und auf Gegenseitigkeit beruhend. | Зажечь во мне и в другом человеке любовь одновременную и взаимную. |
Wenn es auf Gegenseitigkeit beruht. | Если это взаимно. |
- Das beruht auf Gegenseitigkeit. | - Я так и думал... |
"Das beruht auf Gegenseitigkeit." | Я должен уволить вас немедленно! |
- Das beruht auf Gegenseitigkeit. | - Это чувство более чем взаимно, сэр. |
Das nennt man Gegenseitigkeit. | - Это называется взаимностью. |
Er sagte ja: "Ich liebe Sie. Das beruht nicht auf Gegenseitigkeit." | Пригласите его в мой кабинет в 9:00 в понедельник. |