GEHALTEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEHALTEN


Перевод:


gehalten

I part II от halten

II part adj высок.

1. степенный; сдержанный

2.:

gehalten sein (zu etw. (D), zu + inf) — быть обязанным (что-л. делать)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEHALTARM

GEHALTLOS




GEHALTEN перевод и примеры


GEHALTENПеревод и примеры использования - фразы
ab und habe sie nicht gehaltenи я не нарушу их
Abmachung gehaltenуговора
Abstand gehaltenдержался
all die Jahre gefangen gehaltenв заточении все эти годы
all die Jahre gefangen gehaltenзаточении все эти годы
als Geisel gehaltenв заложниках
als Geisel gehaltenдержали в заложниках
als Geiseln gehaltenв заложниках
als Geiseln gehaltenзаложники
als ich gefangen gehaltenКогда меня
als ich gefangen gehalten wurdeКогда меня
am Boden gehaltenудерживали
am Leben gehaltenвыжить
am Leben gehaltenживым
am Leben gehaltenжизнь

GEHALTENПеревод и примеры использования - предложения
Der Himmel war aus Stahl, gehalten von starken Pfeilern die auf den höchsten Bergen standen.Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
Während des Mittelalters wurden Teufel und Hölle für wahr gehalten und ständig gefürchtet.На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
Und deshalb wurden seltsame Dinge für war gehalten.Вот почему всё необыкновенное тотчас поверялось строгой букве закона.
Komisch, bei der ersten Begegnung habe ich ihn für einen Arzt gehalten.- Нет, довольно тупой. - Ничтожество. Он секретарь.
Da hätten 40 Autos gehalten.Ты могла бы остановить 40 машин.
Mehr als ich je für möglich gehalten hätte.Никогда не думала, что смогу так влюбиться.
Dieser Gyp hat mich wach gehalten... und das so lange.Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать.
Warum haben Sie nicht gehalten?Отчего вы не остановили сразу? Вы глухой?
Und Schatz, ich habe mein 1. Versprechen gehalten....и уже выполнил свое первое обещание.
Vor nicht allzu langer Zeit hätte ich so eine Aussage für jugendlich und bürgerlich gehalten. Jetzt kann ich es ohne Stammeln sagen, ohne rot zu werden.Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Lhr habt mich lange genug zum Narren gehalten.Как вам не стыдно изображать меня идиоткой!
- Hat jeden zum Narren gehalten.- Он всех одурачил. - Да.
Das wird gehalten.Я сдержу.
Ich kann William keinen Vorwurf daraus machen, dass er dich zum Narren gehalten hat.Я не упрекаю Вильямов за то, что они используют чужую глупость.
Auf unseren verehrten Gast, der die beste Rede seit langem gehalten hat.- Эмми. За нашего необыкновенного гостя, который произнес лучшую речь в нашем городе, за этого отличного парня, мистера Оакли.


Перевод слов, содержащих GEHALTEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEHALTEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki