GEHALTSERHÖHUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dicke Gehaltserhöhung | прибавку |
eine Gehaltserhöhung | прибавку |
eine Gehaltserhöhung verdient | заслуживаете повышения |
einer Gehaltserhöhung | повышение |
einer Gehaltserhöhung | повышения |
einer Gehaltserhöhung | прибавки |
Gehaltserhöhung | зарплаты |
Gehaltserhöhung | повышение |
Gehaltserhöhung und | прибавку и |
Gehaltserhöhung zu | момент |
Ich will eine Gehaltserhöhung | Я хочу прибавку |
meine Gehaltserhöhung | зарплате |
ne Gehaltserhöhung | зарплату |
Sie haben eine Gehaltserhöhung verdient | вы заслуживаете повышения |
um eine Gehaltserhöhung | попросить прибавки |
GEHALTSERHÖHUNG - больше примеров перевода
GEHALTSERHÖHUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Keine Gehaltserhöhung. | - Её нет! Нет? Тогда хватит и 25. |
- Ich möchte eine Gehaltserhöhung. | Потому что я попрошу у него прибавку. |
Gehaltserhöhung? | - Прибавку? |
Ist bei der Gehaltserhöhung nicht ein Zweitschlüssel drin? | Относительно квартиры. Теперь, после твоего повышения, может, мы закажем второй ключ? |
Gut, ich bitte um Gehaltserhöhung. | Ничего особенного. |
Dies wär die Gehaltserhöhung auf 5.500 Francs. | Заблокируем. Счет, предъявленный фирмой "Скит". |
Eine Gehaltserhöhung wäre mir lieber. | Скажу спасибо, когда мне оклад повысят. |
Wie wär's mit einer Gehaltserhöhung? | Как насчет прибавки к зарплате? |
- Ich will 'ne Gehaltserhöhung. | - Повышайте мне зарплату. Зарплату мне повышайте! |
Eine Gehaltserhöhung bekomme ich dafür jedenfalls nicht. | Это точно не поможет мне продвинуться по службе. |
(Burns) Die erhöhte Sicherheit in der Fabrik führt nicht zu erhöhten Preisen. Die Gehaltserhöhung für die Direktion ist auch nicht gefährdet. | Здравствуйте, я с гордостью могу объявить, что мы смогли увеличить безопасность на предприятии без увеличения цены для потребителя или отмены повышения зарплат начальникам. |
Geben Sie eine gute stelle und eine gehaltserhöhung für Prinzipien auf? | Ты готов отказаться от хорошей работы и прибавки из-за принципов? |
Nun, du kannst das als deine erste Gehaltserhöhung sehen. | Хорошо, можешь считать, что ты заслужил первое повышение зарплаты. |
Bei der großen Gehaltserhöhung, von der die ganze Stadt spricht? | Даже несмотря на твое повышение, о котором говорит весь город? |
...bekommen Sie eine Gehaltserhöhung. | Поэтому я собираюсь повысить вам жалованье. О! |