geheim
I a
1. тайный, секретный
geheime Aufsicht — негласный надзор
ein geheimes Fach — тайник, потайной ящик
der Geheime Rat — тайный советник (чин)
Geheime Staatspolizei (сокр. Gestapo) — тайная государственная полиция, гестапо (в фашистской Германии)
in geheimer Abstimmung — при тайном голосовании
2. скрытый, затаённый
geheime Gedanken — сокровенные мысли
eine geheime Kraft besitzen* — обладать скрытой {невидимой} силой
II adv:
im geheimen
1) тайком, украдкой, втихомолку; негласно
2) в глубине души
im geheimen bedauerte er den Vorfall — в глубине души он сожалел о случившемся
GEHEIM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
absolut geheim | секретная |
als geheim | секретных |
als Geheim eingestuft | засекречено |
als Geheim eingestuft ist | засекречено |
dann geheim | в тайне |
das geheim | это в секрете |
das geheim | это в тайне |
das geheim | этот секрет |
das geheim bleibt? | это дело? |
das geheim halten? | это в тайне? |
das geheim zu | это в секрете |
das geheim zu | это в тайне |
das geheim zu | этот секрет |
das geheim zu halten | это в секрете |
das geheim zu halten | этот секрет |
GEHEIM - больше примеров перевода
GEHEIM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es wird geheim gemacht, keiner erfährt davon. | Они могут всё сделать тихо. Никто не узнает. |
Ist geheim. | Секрет. |
Nichts zu machen! Das bleibt geheim. | Ничем не могу помочь Я не рассказал никому. |
Sie versprachen, das geheim zu halten. | Ты обещал, что никому не скажешь! |
Ich halte es seit Jahren geheim. | Я сохраню этот секрет навечно. |
und nur, weil dort ein noch ungeborgener Schatz liegt, die Lage der Insel geheim zu halten, nehme ich im Jahre des Herrn 1785 die Feder zur Hand und reise zurück... in die Zeit, als mein Vater den Gasthof 'Admiral Benbow' führte." | от начала до конца, не скрывая ничего относительно острова только потому, что сокровища по-прежнему там. Я взялся за перо в славном 1 785 году... и вернулся к тому времени, когда мой отец держал таверну ""Адмирал Бенбоу"". |
Warum hieltest du deine Heirat geheim? | Почему ты не была честна со мной? Почему скрывала, что была замужем? |
Victor wollte sie geheim halten. | Это был не мой секрет, Ричард. Этого хотел Виктор. |
Warum hast du die Geschichte geheim gehalten? | Мама, почему ты держала всё это в секрете? |
Das ist geheim. | - Этого он не сказал. |
Ich dachte, vielleicht stimmen wir geheim ab. | - Бюллетени для голосования. |
Ich möchte, dass Sie 11... geheim und schriftlich abstimmen. | Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно. |
Die Wahl war geheim. | Голосовали тайно. |
GEHEIM | СЕКРЕТНО |
Alles streng geheim. | Всё засекретили. |