GEHEIMNISKRÄMEREI перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEHEIMNISKRÄMEREI


Перевод:


Geheimniskrämerei f = разг. неодобр. см. Geheimnistuerei


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEHEIMNISKRÄMER

GEHEIMNISREICH




GEHEIMNISKRÄMEREI перевод и примеры


GEHEIMNISKRÄMEREIПеревод и примеры использования - фразы
die Geheimniskrämereiвся эта секретность
die Geheimniskrämereiэта секретность
die Geheimniskrämerei?эта секретность?
Geheimniskrämereiсекретность
geheimniskrämereiтаинственность
Geheimniskrämerei?секретность?

GEHEIMNISKRÄMEREI - больше примеров перевода

GEHEIMNISKRÄMEREIПеревод и примеры использования - предложения
Meine geheimniskrämerei bringt sie in verlegenheit.Я... я не хочу, чтобы эта таинственность усложнила вам жизнь.
Zu viel geheimniskrämerei könnte vermuten lassen, dass beide pfarrer ein und dieselbe person waren, nicht wahr?Слишком большая таинственность может привести к заключению, что это был один и тот же священник.
Colonel Breed gefällt die Geheimniskrämerei nicht.Полковник не потерпит секретности. Он захочет знать...
Monsieur Barnier, ich hasse Geheimniskrämerei.Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
Warum die Geheimniskrämerei?Зачем вся эта секретность?
Darum die Geheimniskrämerei.Это ключ, который всё раскрывает.
Ich bin froh, dass die Geheimniskrämerei vorbei ist.Лично я наконец-то освободился от тайны.
Nun, was soll diese Geheimniskrämerei?Мадемуазель, сегодня утром мимо Вас пролетела не пчела.
Luxus, Geheimniskrämerei...Роскошь, тайн...
Warum die Geheimniskrämerei?К чему эта секретность?
Warum dann die Geheimniskrämerei um Ihre Mission?Тогда для чего вся эта секретность вокруг вашей миссии?
Es scheint nicht richtig zu sein, all das Intrigieren und die Geheimniskrämerei.Это кажется неправильным, все эти заговоры и секреты.
Schluss mit der Geheimniskrämerei.Ќет причин сохран€ть ещЄ секреты.
Elende Geheimniskrämerei.Они действительно могут тебя свихнуть.
Geheimniskrämerei ist sonst nicht meine Art, aber ich kann nicht darüber reden, und ich kann nicht darüber reden, wieso.Taинственноcть - это не моя чeртa но я не буду об этом говорить и нe cобирaюcь объяснять, почему.


Перевод слов, содержащих GEHEIMNISKRÄMEREI, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEHEIMNISKRÄMEREI с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki