GEHEIMPOLIZEI перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEHEIMPOLIZEI


Перевод:


Geheimpolizei f =

тайная (политическая) полиция


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEHEIMNISVOLL

GEHEIMPOLIZIST




GEHEIMPOLIZEI перевод и примеры


GEHEIMPOLIZEIПеревод и примеры использования - фразы
der Geheimpolizeiтайной полиции
die Geheimpolizeiтайная полиция
Geheimpolizeiтайная
Geheimpolizeiтайная полиция
Geheimpolizeiтайной

GEHEIMPOLIZEI - больше примеров перевода

GEHEIMPOLIZEIПеревод и примеры использования - предложения
Man weiß nie, ob er zur Toilette geht oder zur Geheimpolizei.Никогда не знаешь, в туалет он направился или в тайную полицию.
- Er ist bei der Geheimpolizei.- Возможно. Тайная полиция.
Ich plane, die Geheimpolizei abzuschaffen, wieder freie Wahlen abzuhalten, den Privilegiertenstatus abzuschaffen und die Regierung zurück nach New L.A. zu verlegen.Я собираюсь отменить секретную полицию, восстановит выборы и права меньшинств. И перенести правительственную резиденцию назад в Новый Лос-Анджелес туда, где слишком долго не было правления.
seine verhasste Geheimpolizei.у Робеспьера только одно слабое место - его полиция, тайная полиция, ненавистная всем.
Und ganz gleich, ob er sich Dr. Zolo, Kulturminister oder Colonel Zolo, Vizekommandant der Geheimpolizei nennt er ist und bleibt ein Barbar.И как бы он себя ни называл... Доктор Золо, Служитель Древностей... или полковник Золо... действующий командир тайной полиции... он остается просто мясником.
Aber dann brach eines Nachts die Geheimpolizei bei mir ein.Но однажды ночью, в мой дом вломилась Тайная Полиция.
Eines abends kam ich nach Hause und sah, dass mein Vater von der Geheimpolizei verhaftet worden war.Однажды ночью, Я вернулась домой и обнаружила, что мой отец арестован Тайной Полицией.
Ein Fluchtweg vor der Geheimpolizei.Это сделано, чтобы прятаться от тайной полиции. Залезайте.
Wir... halfen der Geheimpolizei bei der Waffenlieferung an afghanische Rebellen, die gegen die Sowjets kämpften.Мы помогали тайной полиции поставлять оружие афганским повстанцам в войне против русских.
Die Welt der Geheimpolizei, der Geheimprozesse, der geheimen Tode.Мир тайной полиции, секретных судов, секретных смертей.
Gezeichnet: Maugrim, Hauptmann der Geheimpolizei.Могрим, капитан секретной полиции.
Tumnus' Verhaftung, die Geheimpolizei. .. Alles geschieht nur wegen euch.Тумнус арестован, еще эта секретная полиция это все из-за вас!
Das Internationale Bildungsinstitut, dessen führender Direktor er war, wurde als Stellvertreter von einer sowjetischen Behörde beauftragt, eine Aufgabe zu erfüllen, die sonst der russischen Geheimpolizei zukäme.Например, Институту международного образования, директором которого он являлся, было поручено действовать в качестве представительства Советского агентства, то есть, делать работу, которую обычно выполняла русская тайная полиция.
wie er ein Fest gibt und sich mit seinen so genannten Oprichniki amüsiert, seinen Privatwächtern, die dazu da waren, seine Feinde zu foltern und zu töten, seiner, wenn man so will, KGB, Geheimpolizei.который закатил пир и развлекается со своими, так называемыми, опричниками, его личной охраной, которая использовалась для пыток и убийств его противников, если хотите, его КГБ, тайная полиция.
Und wie nennen Sie dann ein Land mit einem Militär als Machthaber einer Geheimpolizei und einem einzigen TV-Sender...Ладно, а как вы назовете страну, где президентом стал военный...


Перевод слов, содержащих GEHEIMPOLIZEI, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEHEIMPOLIZEI с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki