GEISELNAHME ← |
→ GEISER |
GEISELNEHMER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Geiselnehmer | заложников |
der Geiselnehmer | захватчиков |
die Geiselnehmer | захватчики |
Geiselnehmer | заложников |
Geiselnehmer zu | похитителей |
GEISELNEHMER - больше примеров перевода
GEISELNEHMER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir hatten Situationen, wo die Geiseln ihre Geiselnehmer nach der Befreiung umarmt haben, oder sogar mit ihnen im Gefängnis korrespondiert haben. | Азиатский Рассвет. Р А С С В Е Т. - Сэр? |
- Die Geiselnehmer sind nicht... | И на наших захватчиков не действует оглушающий режим фазеров... |
Das Helsinki Syndrom beschreibt einen Umschwung im Verhältnis der Geisel zum Geiselnehmer. | Это синдром Хельсинки. И этот синдром описывает смену отношения заложника к похитителю. |
Das kann ich nicht machen! Kein Geiselnehmer im Fernsehen. | Нет, я не могу позволить террористу выступать по телевидению. |
(Allen) Geiselnehmer ist unter Kontrolle! | Преступник обезврежен! Понял. |
Der Geiselnehmer ist ein guter Schütze. | Преступник - отличный стрелок. |
Sag niemals "nein" zu einem Geiselnehmer. | Хочу дать тебе один совет: |
Ich bin kein zweitklassiger Geiselnehmer. | Я не какой-то там террорист. |
Lassen Sie niemals einen Geiselnehmer warten! Das macht ihn nämlich stinksauer. | Не заставляйте ждать террориста. |
"wenn der Geiselnehmer gewillt ist, "Vergeltungsmaßnahmen zu ergreifen." | "Нельзя прерывать переговоры, если заложников хотят убить." |
Geiselnehmer und Geisel. | Оба, подозреваемый и заложник. |
Über die Verfassung der Geiseln ist nichts bekannt,... ..aber die Geiselnehmer drohten, sie zu töten, sollte die Polizei die Kirche stürmen. | Нет сведений о состоянии прихожан, все еще находящихся в заложниках.... но захватчики поклялись убить всех, если полицейские пытаются штурмовать церковь. |
- Und Ihr Geiselnehmer. | - Тот парень, который взял вас в заложники. |
Ich möchte mit dem Geiselnehmer sprechen. Bitte nehmen Sie das Funkgerät. | Я хочу поговорить с парнем, который заварил всю эту кашу. |
(Tuck Lampley) Der Geiselnehmer hat mehrere Menschen freigelassen. Diese werden vermutlich umgehend von den Einsatzkräften vernommen. | Террорист освободил часть заложников, их сейчас опрашивают оперативные работники. |