GEISTERBAHN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GEISTERBAHN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
AuBerdem, Lelouch, wenn du mich schon in die Geisterbahn abschiebst, dann sag mir das wenigstens! | эта зараза Лелуш! что это дом ужасов! |
Die Geisterbahn. Nino Quincampoix. | Карпатский горный хребет. |
Auf der Kirmes neben der Geisterbahn knetet die Bonbonmaschine Bonbonmasse. | В парке аттракционов рядом с Карпатским горным хребтом машина, производящая тянучку, производит тянучку. |
Wie in der Geisterbahn. | Здесь, как в лунопарке. |
In'ner Geisterbahn? | В Замке парка развлечений? |
Die Geisterbahn rauscht in die Hölle, passt auf die Blitze auf! | Гром гремит, земля трясется... |
Das ist eine Geisterbahn. | Аттракцион. |
In der Geisterbahn? Ich muss den Wagen heute verkaufen. | я должен сегодня продать машину. |
Erinnerst du dich an die Geisterbahn? | Помнишь аттракционы? |
Wenn der mich für verkrampft hält, bin ich hier wohl auf der Geisterbahn. | Если я король скованности, то он - Бизарро Скорой помощи. |
Weißt du, was ich denke? Ich wette, das ist der Eingang in die Geisterbahn. | Поэтому тут такая ужасная рожа! |
Geisterbahn. | Просто кошмар. |
- Keine Achterbahn, sondern die Geisterbahn. | - Это не горки, а поезд-призрак. |
Die Geisterbahn. | Поезд-призрак. |
Ein Boot voller japanischer Touristen und er - Sie dachten, es wäre ein falsches Skelett, wie in einer Geisterbahn. | Он катал на лодке группу японских туристов и нашел его здесь в воде. |