GEKEHRT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
außen gekehrt | перевернул |
den Rücken gekehrt | предал |
in sich gekehrt | замкнутый |
nach außen gekehrt | перевернул |
uns den Rücken gekehrt | от нас |
unter den Teppich gekehrt werden | замять |
zurück gekehrt | вернулась |
zurück gekehrt | вернулся |
GEKEHRT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich glaube, man kann nur dann gut sprechen, wenn man eine Zeitlang dem Leben den Rücken gekehrt hat. | Я полагаю, мы научимся говорить тогда, когда перестанем жить на минуту. |
Aber Gott hat diesem Land den Rücken gekehrt, und wir verlassen es. | Но Господь покинул нашу нацию, и мы покинули его. |
Ihretwegen habe ich im Revier alles von oben nach unten gekehrt! | Да я из-за вас в квартале всё вверх дном перевернул! |
Achtung, die Bombe ist ins Deck zurück gekehrt. | Внимание,внимание. Бомба возвращена в отсек. |
Ich habe ja mich gekehrt. | Я и повернулся кругом. |
Er ist sehr in sich gekehrt, aber er ist stark. | Он виду не подает, но держится. |
Ich wollte dich fragen, kannst du mir sagen, ob Sasnowskij Erfolg gehabt hat, als er nach Russland zurück gekehrt ist. | Да, я всё хотела спросить у тебя, Когда Сосновский вернулся в Россию, У него был успех? |
- China hat mir den Rücken gekehrt. | - Китай отвернулся от меня. |
- Das Opfer meldete man als vermisst und alles wurde unter den Teppich gekehrt. Cajun-Stil! | - Жертву разыскивали местные Так что дело было положено под сукно, как было и надо. |
Dass die Kamine gekehrt sind, versteht sich ja bei dem Preis von selber. | За такую цену дымоходы могли бы быть прочищены. |
Ihr werdet unter den Teppich gekehrt, bis der Inspektor weg ist. | Вас нужно убрать с глаз на время визита школьного инспектора. Отдыхайте. |
Sie haben dem Zentralkommando den Rücken gekehrt? | Это означает, что вы отвернулись от Центрального Командования? |
Sie haben der größten Macht, die ich kenne, den Rücken gekehrt. | Вы ушли от самой могучей силы, которую я когда-либо видел. |
Wird meine Zelle auch gekehrt? | Что такое? День переезда? |
Es geht nur um dich und du hast ihm den Rücken gekehrt. | Да ему плевать на квартиру. Он скучает по тебе. А ты повернулся к нему спиной. |