GEKICHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gekicher | хихиканье |
GEKICHER - больше примеров перевода
GEKICHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es summt von Gelächter, Geschrei, Getuschel und Gekicher. | Он так и жужжит от смеха, криков, шушуканья и хихиканья. |
(Gekicher) | Меня преследует эта мысль. |
Gott hat mich mit diesem obszönen Gekicher ausgelacht. | Это Господь смеялся надо мной таким непристойным смешком. |
(Gespenstisches Gekicher) | Ещё минуту! |
(Gespenstisches Gekicher) | Подожди меня... |
Mr. Simpson, Ihnen ist klar, dass mögliche folgen KahIköpfigkeit... - Gekicher und schwindelgefühl sind? - Ja, ja. | Мистер Симпсон, вы понимаете, что это может привести к облысению, головокружению и потере ориентации? |
So einen hatte ich zuletzt an meinem... ..sechsten... (Gekicher) ..Geburtstag. | Я не пробовал его с шестого дня рождения. |
(Gekicher) Diese einzigartigen Geschöpfe sind keineswegs hässlich. | Нет ничего гадкого в этих уникальных созданиях. |
Unser Gekicher über das Modell. | Наше хихиканье.. |
(Gekicher) | (Хихикают) |
Es gab bestimmt viel Gekicher in der Umkleide. | - Не знаю. Пойду, разберусь. |
Ich werde dieses gekicher als ein Nein auffassen. | Я так понимаю, что это хихиканье значит нет. Жар, боли, слабость, потеря аппетита. |
Hör mit dem Gekicher auf, Ralphie. | Прекрати хихикать, Ральфи. |
Ich hätte gedacht, es würde eine Menge Gekicher, Geschrei und ein Auf und Ab springen geben, und dann, was auch immer Lily tun würde. | Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили. |
Ich brauch eine Differentialdiagnose für unkontrolliertes Gekicher. | Нужна диагностика безудержного смеха. |