gekonnt
I part II от können
II part adj разг. умелый, мастерский
das wirkt gekonnt — видна рука мастера
GEKOMMEN ← |
→ GEKONNTHEIT |
GEKONNT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
besser gekonnt | лучше |
das nicht gekonnt | не смог |
es besser gekonnt | сделал лучше |
gekonnt | смог |
gekonnt hätte | смог |
hätte das nicht gekonnt | не смог |
ich gekonnt | бы я могла |
ich gekonnt | я могла |
ich gekonnt hätte | б мог |
Ich hätte es gekonnt | Я мог |
nicht gekonnt | не смог |
nicht gekonnt | не смогла |
war richtig gekonnt | Ловко |
wenn ich gekonnt hätte | если б мог |
wenn ich gekonnt hätte | если бы мог |
GEKONNT - больше примеров перевода
GEKONNT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eins hat er nicht gekonnt. | Tолько одного он не сумел: |
Für gewöhnlich verrichtete er diese Aufgabe sehr gekonnt. | Он всегда отлично справлялся с этим заданием. |
Ich hätte das gern gekonnt, aber der Tod sagte mir, ich würde das nie können. | Я так тоже хотел, но Смерть сказала мне, что я никогда не смогу. |
- Das hätt ich vor drei Tagen gekonnt. | - Я могла обручиться на той неделе. |
- Das habe ich noch nie gekonnt. | - Я никогда этого не умела. |
Es tut mir leid. Ich habe es nicht gekonnt. | Я не смог. |
- Ihre Bilder sind sehr gekonnt. | Ваши работы очень профессиональны , разве нет, миссис Виггс? |
- Meinen Sie, er hätte das gekonnt? | - И всё за пятнадцать секунд? - Ясно. |
Ohne Sie hätte ich es nicht gekonnt. | Без вас я б этого не сделал. |
So wüsste ich tief im Herzen, dass ich gekonnt hätte, hätte ich gewollt. | Так я смогу подумать, что если захочу, то смогу это сделать. |
Mr. Sulu und Mr. Chekov hätten das auch gekonnt. | Сулу и Чехов сделали бы это с закрытыми глазами. |
Ich hätte es gekonnt. | Я мог бы так поступить. |
Nach dem Tanzen hätte ich es vielleicht nicht mehr gekonnt. | Я бы сама не смогла справиться, мы столько танцевали. |
Sie hielt es damit sehr genau. Und sie hätte auch gar nicht anders gekonnt. | Она никогда не пропускала инъекции, и о её болезни почти никто не знал. |
Was haben wir dann gekonnt? | Испортим ужин миллионам людей. |