GEKROCHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
am Times Square aus dieser Tasche gekrochen | вылезла из сумки на Таймс-сквер |
aus dieser Tasche gekrochen | вылезла из сумки |
aus dieser Tasche gekrochen | из сумки |
aus dieser Tasche gekrochen ist | вылезла из сумки |
aus dieser Tasche gekrochen ist | из сумки |
Bett gekrochen | кровать |
dieser Tasche gekrochen | из сумки |
dieser Tasche gekrochen ist | из сумки |
du gekrochen bist | вылезла |
gekrochen bist | вылезла |
in den Hintern gekrochen | в задницу |
ins Bett gekrochen | в кровать |
Lüftungsschacht gekrochen | вентиляции |
Per Se gekrochen | Пер-Се |
Sarg gekrochen | гроба |
GEKROCHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Als kleines Mädchen bin ich immer zu meiner Schwester ins Bett gekrochen. | В детстве, когда ночью было холодно, я забиралась в сестре в кровать. |
"Wer ihn zuerst gerochen, aus dem ist er gekrochen." | Кто первый сказал, тот и навонял. |
Du hättest sehen sollen, wie er vor Lonnegan gekrochen ist. | Ты должен был увидеть лицо Лоннегана! |
Schon seit wir aus dem Urschleim gekrochen sind. | Так было со времён, когда человек поднялся из грязи. |
Ich bin meist auf allen vieren gekrochen. | - Что объяснял? Это Зона, понимаете? Идемте скорее, здесь... |
Geh wieder in das Loch zurück, aus dem du gekrochen bist. | Возвращайся в дыру, из которой ты выполз! |
Ich wäre vor ihm gekrochen und hätte um Gnade gewinselt. | - Я бы повалилась наземь и умоляла бы о пощаде! |
Oh je, was kommt denn da aus ihrer Nase gekrochen? | Эй, смотри, кто это там спускается из ее носа? |
Du dachtest, sie würde es hier draußen nicht schaffen und sie käm' zu dir zurück gekrochen, also warum solltest du die Koffer packen, stimmt's? | Тебе это понравится. У тебя нет какой нибудь Рождественской музыки? |
Ist dir ein Rentier in den Hintern gekrochen? | Мелин, что с тобой последнее время? Кто тебя в задницу боднул? |
Er soll kriechen, vorher ist er auch gekrochen. | Пуcть он тaм поползaeт. Taк жe, кaк он зa выпивкой ползaeт. |
- Ja, ich bin unters Bett gekrochen. Mann, bist du 'n Waschlappen. Meine Mama sagt: "Wenn's knallt, kann's jeden erwischen." | ≈Є приписывают √ручо ћарксу, но кажетс€, что впервые она ... встречаетс€ у 'рейда в работе "ќтношение юмора к бессознательному". |
- Wie du ihr in den Arsch gekrochen bist! | Я не смогла смотреть, как ты перед ней пресмыкаешься! |
Bei Hudsucker Industries wird nicht gekrochen. | Сотрудники "Хадсакера" не ползают. |
Bei Hudsucker Industries wird nicht gekrochen. | Никто не ползает в "Хадсакере". |