Geldsack m -(e)s, ..säcke
1. уст. (кожаная) сумка для денег
auf dem Geldsack sitzen* разг. — быть скупым {скрягой, скопидомом, сквалыгой}
2. разг. презр. толстосум, денежный мешок
GELDSACHE ← |
→ GELDSCHEIN |
GELDSACK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Geldsack | денежный |
Geldsack | деньгами |
GELDSACK - больше примеров перевода
GELDSACK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich weiß schon, was Sie sagen wollen, Doumecq, Sie wollen ihn lebend und die Finger noch im Geldsack. | Я понял, Дюмек, вы хотите взять его с поличным. Да, любая помощь с моей стороны... |
Der alte Geldsack ist also immer noch verschwunden? | Старый мешок с деньгами так и не нашелся, значит? |
Oder für einen Geldsack. | Или богатый чужак. |
Der Geldsack. Ekelhaft, wie die ihn ausnutzen. | Если уж на то пошло, кто содержит старушку Трентэм? |
Aber Connelly, der Geldsack, hat Sie erwähnt, Vater. | Третьим был Коннели... Который и заложил вас, падре. |
Es tut mir so leid, dass dieser abscheuliche Geldsack Gunray davonkommen konnte. | Очень жаль, что этот подлый денежный червяк Ганрей сумел улизнуть. |
Ich geb nicht auf, nur weil irgendein Geldsack Druck auf uns ausübt. | - Я тоже. - Я тоже. И я. |
Hör auf so viel zu labern, du alter Geldsack. | — Хватит болтать, денежный мешок. |
Hey, Geldsack. | Эй ты, денежный мешок! |
Sobald sein Partner mit dem Geldsack raus ist, schlägt er die Zeitung auf und guckt erst wieder hoch, wenn der Typ wieder zurück ist. | Как только его напарник вылезет и отойдёт за деньгами, Арти развернёт газету и не поднимает глаз, пока тот не вернётся. |
Das nächste Mal... darf ich den Geldsack verführen. | В следующий раз я буду соблазнять богатенького парня. |
Keine Sorge, Geldsack. | Как работа? |
- Also, wann wird der Geldsack die Frage stellen? | И когда Денежный Мешок наконец-то решиться? |
Besteht die Chance, dass der Geldsack dich aus dem Ghetto holt? | Есть шанс, что этот мешок с деньгами заберет тебя из гетто? |
Miss Geldsack, ich dachte, du bist pleite. | А девушка-то с деньгами... Ты же говорила, что на мели. |