GELEITEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GELEITEN


Перевод:


geleiten vt высок.

провожать, сопровождать; конвоировать


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GELEIT

GELEITSCHIFF




GELEITEN перевод и примеры


GELEITENПеревод и примеры использования - фразы
Altar geleitenалтарю
aus dem Gebäude geleitenиз здания
Gebäude geleitenздания
Gebäude zu geleitenздания
geleiten Sieпроводи
geleiten Sieпроводите
zum Altar geleitenк алтарю
zum Altar zu geleitenк алтарю

GELEITENПеревод и примеры использования - предложения
Die Mümmler werden dich sicher an die Grenze von Mümmlerland geleiten.Жевуны проводят тебя до границы нашей страны.
Geleiten Sie Miss Karidian zur Brücke.- Хорошо. Отведите мисс Каридиан на мостик.
Ich hatte gehofft, Sie geleiten mich zu unserer Essensverabredung.Я надеялся, что вы сопроводите меня к ужину.
Ja, denk dir, Kind, am Donnerstag frühmorgens soll der hochedle, wackre junge Herr, Graf éaris, in Sankt éeters Kirche dich als frohe Braut an den Altar geleiten.В четверг, моя хорошая. В четверг Прекрасный граф Парис, твой нареченный,
Nun, bei Sankt éeters Kirch' und éetrus selbst, er soll mich nicht als frohe Braut geleiten!Клянусь Петровым храмом и Петром, Ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Wir wollen beid' auf dein Erwachen harren und in derselben Nacht soll Romeo dich fort von hier nach Mantua geleiten.Вы сможете уехать в ту же ночь.
Dürfte ich Sie zu der freien Matratze dort geleiten?Он свободен.
Das war's. Geleiten wir die Tanker zurück.аутои гтам. ас сумодеусоуле аута та тамйея.
Jurgen, geleiten Sie diese Dame hinaus.Юрген, проводите леди на выход.
Da kommt die Verstärkung. Die geleiten euch zu den Duschen.Сейчас приедет полиция, у них есть к вам пара вопросов.
Würden Sie sie bitte aus dem Gebäude geleiten? Vera!Проводите их из здания, пожалуйста.
Gott wird euch geleitenТебя за руку возьмёт Господь!
Sie befahlen O'Brien, Tosk von der Station zu geleiten.Вы приказали О'Брайану сопровождать ТОска со станции.
Zwei Vampire... aus der neuen Welt, die uns in eine neue Zeit geleiten, da alles, was wir lieben, verrottet... und entschwindet.Два вампира из Нового Мира прибыли, чтобы привести нас в новую эру поскольку все мы любим медленно гнить и сходить на нет.
Sie werden euch zur Autobahn Nr. 105 geleiten.Мы вас отведём на шоссе 105.


Перевод слов, содержащих GELEITEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GELEITEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki