Geliebte sub m, f
1. высок. уст. возлюбленный {возлюбленная}, любимый {любимая} (как обращение)
2. любовник {любовница}
GELIEBTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auch seine Geliebte | его любовницей |
dass Sie und Ihre Geliebte | что это Вы и Ваша любовница |
deine Geliebte | твоей любовницей |
Deine Geliebte | Твоя любовница |
der Geliebte | любовник |
der Geliebte meiner | любовник моей |
der Geliebte meiner Frau | любовник моей жены |
Die Gefühle eines Geliebten für seine Geliebte | Страсть любовника к любовнице |
Die Geliebte | Любовница |
die Geliebte | любовницу |
die Geliebte meines | любовница моего |
die geliebte Nonne | монашку, что люблю |
du eine Geliebte | есть любовница |
du eine Geliebte | тебя есть любовница |
du eine Geliebte? | тебя есть любовница? |
GELIEBTE - больше примеров перевода
GELIEBTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du kommst von der geliebte zurück" | Ты вернулся от любовницы." |
Ich kehrte zu ihm zurück und ich traf die Geliebte" | Я вернулась к нему и застала любовницу" |
Unsere aller geliebte, einzige Fräulein von Bernburg soll leben! | Да здравствует наша любимая, несравненная фройляйн фон Бернбург! |
- Leb wohl, meine Geliebte. | - Прощай, моя любовь. |
Melanie, meine geliebte Frau! | Мелани, моя дорогая женушка! |
"Geliebte süße Klara, hol deinen Schlüssel. | - Милая Клара, я так больше не могу. |
Meine zärtlich geliebte und viel zu verwöhnte Tochter Diane. | Моя любимая и ужасно испорченная Дайана! |
Haltet die Novgoroder und meine Geliebte in Ehren. | Поклонитесь люду новгородскому и желанной моей. |
Vielleicht ist es deine Geliebte. | Может быть, это твоя любовница, из-за которой ты стал убийцей. |
Sie war seine Geliebte. | Она была его любовницей. |
Sie war seine Geliebte und sie hat Ihnen geholfen. | Она была его любовницей и помогла вам. |
Geliebte! Endlich! Endlich! | Сейчас, сейчас, сейчас! |
War Desiree Armfeldt wirklich seine Geliebte? | Правда, что Дезире Армфельд была его любовницей? |
Fräulein Armfeldt ist seit sechs Monaten meine Geliebte. | Мадемуазель Армфельд уже полгода моя любовница. |
- Meine Frau darf mich betrügen. Aber wenn jemand meine Geliebte anrührt, werde ich zum Tiger. Adieu! | - Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра. |