Gelöbnis n -ses, -se высок.
торжественное обещание, обет
ein Gelöbnis ablegen — дать торжественное обещание {обет}
ein Gelöbnis halten* — сдержать торжественное обещание {обет}
GELÖBNIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gelöbnis | клятву |
Gelöbnis | клятвы |
Gelöbnis | обеты |
GELÖBNIS - больше примеров перевода
GELÖBNIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und darauf habt Ihr mein heiligstes Gelöbnis. | Даю вам священную клятву. |
Aber dann hat er ein Gelöbnis abgelegt. | А потом он дал священную клятву. |
- Ist das ein politisches Problem oder ein Sprachfehler? - Es ist ein Gelöbnis für unser Volk. | Это политическая проблема или он немой? |
All jene großen Lords und Bischöfe, mit ihrem feierlichen Gelöbnis, mir zu dienen, selbst bis zum Tod. | Все эти важные лорды и епископы, торжественно поклявшиеся служить мне до самой смерти? |
Ich erachte ein Gelöbnis als heilig. | И я верю в то, что присяга - священна. |
Am Tag, an dem sie ihr Gelöbnis ablegte, verwandelte ich sie in einen Dämon. | И в день, когда она приняла постриг ...я превратил её в демона. |
Sie haben nicht auf unser Gelöbnis getrunken. | Ты... не присоединишься к нам? |
Sie könnte ihr Gelöbnis einhalten, aber die Ehe könnte scheitern. | Она может выполнять свои клятвы. Но брак может рухнуть, если он не будет делать этого. |
Wir sprechen das Gelöbnis. | Произнесем слова зарока. |
Denk an das Gelöbnis. | Вспомни о шагах по изменению имиджа. |
Das Gelöbnis muss gebrochen werden. | Клятва должна быть нарушена. |
Steck Lynette in einen Raum mit einer Frau, die ihren Ehemann erschießen will, und sie würde ihr Gelöbnis erneuern. | Позовите Линетт в комнату, где женщина хочет застрелить своего мужа, и она сделает так, что они будут повторять свои свадебные клятвы. |
Es ist ein Gelöbnis, dass wir uns verloben werden. | Но, скажем... это кольцо, обещающее обручение. |
Ein Verband an Ihrem Daumen von Ihrem Gelöbnis. | Небольшой пластырь на пальце, оттуда, где вы давали клятву. |
Als ich so rumgelaufen bin, ist mir aufgefallen, dass du zwar ein witziges Buch über Gelöbnisse geschrieben hast, aber kein einziges Gelöbnis für mich verfasst hast. | Меня осенило. Ты написала книгу о брачных обетах но обеты для нас ты так и не сочинила. |