GELTEND перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GELTEND


Перевод:


geltend

I part I от gelten

II part adj действующий, имеющий силу, действительный

die geltenden Ansichten — господствующие мнения

etw. geltend machen книжн. — добиваться чего-л.; сделать что-л. действенным; пустить в ход, воспользоваться (своим влиянием и т. п.); выставить что-л. как довод

seine Rechte geltend machen книжн. — предъявлять свои права, заявлять о своих правах

sich geltend machen — давать себя знать {чувствовать}, сказываться


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GELTEN

GELTUNG




GELTEND перевод и примеры


GELTENDПеревод и примеры использования - фразы
Einfluss geltendвлияние
Einfluss geltend zu machenвлияние
geltendправо
Umstände geltendобстоятельства

GELTEND - больше примеров перевода

GELTENDПеревод и примеры использования - предложения
Aber, Mr. Peabody, vielleicht... könnten Sie Ihren Einfluss auf Mrs. Random geltend machen.Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Wenn Sie ein juristisch geklärtes Eigentumsrecht geltend machen, sind wir im Geschäft.Все в силе. И когда французский суд закрепит за вами все права... мы сможем завершить сделку.
- Er machte keinen Anspruch geltend.Он не потребовал возмещения.
Weil er keinen Anspruch geltend machte?- Так как он не требовал возмещения?
Hätte sie nicht ihren Einfluss geltend machen können?Она могла с этим хоть что-то сделать или...
Wie ich schon Mr. Lurry sagte, will ich nur Urlaubsansprüche geltend machen.Как я уже сказал мистеру Лурри, цель нашего пребывания - воспользоваться правом увольнения. Увольнения?
Mr. Chance, ich möchte gerne wissen, welchen Anspruch Sie auf den Nachlass des Verstorbenen geltend machen wollen.М-р Чэнс, я бы хотел знать, есть ли у вас претензии на недвижимость умершего.
Haben Sie vor, einen Anspruch gegen die Rands geltend zu machen?У вас есть какие-либо претензии к Рэндам?
Ich soll den Anspruch der Erde sichern, und verhindern, dass andere ihre Forscher schicken. babylon 5 beschützen, wenn andere ihre Ansprüche geltend machen.Я здесь чтобы удостовериться, что Земля первая погреет на этом руки предотвратить высадку на планету какой-нибудь другой группы и чтобы защитить Вавилон 5, когда мы им скажем, что все это наше.
Morgen reise ich nach Frankreich um unsere Rechte geltend zu machen.Утром я уеду во Францию, чтобы отстаивать наши права там.
Es gibt einen Präzedenzfall, Euer Ehren, aus dem Jahr 1789, nach dem ein Angeklagter Notwehr gegen einen Beamten geltend machen kann, wenn die Tat eine Verteidigung gegen Tyrannei und für die Freiheit war.Такие прецеденты, ваша честь, были ещё в 1789 году. Обвиняемый имел право сам себя защищать. Особенно защищая от тирании собственную свободу.
Hören Sie...irgendjemand... ein paar von den Kerlen auf dieser Liste haben falsche Ansprüche geltend gemacht.Парни из этого списка подают липовые заявления.
Warner Bros. könnte Verstoß gegen das Urheberrecht geltend machen.Они правы. "Уорнер Бразерс" могут заявить о нарушении прав на их торговый знак.
Nicht nur er macht diese psychische Störung geltend.Классический случай для аннулирования. Он не один в своих требованиях.
Machen Sie Ihren Dienstgrad bei der Duschreihenfolge auch geltend?Чтоб принять душ, тоже важен ранг?


Перевод слов, содержащих GELTEND, с немецкого языка на русский язык


Перевод GELTEND с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki