GEMAHLIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Gemahlin | супругой |
die Gemahlin von | супругой |
Gemahlin | жена |
Gemahlin | жену |
Gemahlin | супруга |
meine Gemahlin | жена |
war die Gemahlin | была супругой |
war die Gemahlin von | была супругой |
GEMAHLIN - больше примеров перевода
GEMAHLIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und Ihre Frau Gemahlin? | А вы вместе с женой. |
- Herr Hoffmann und Gemahlin. - Rezeption. | Супруги Хофман. |
Ihre Durchlaucht Leonora Mercedes de la Torre. Tochter des Herzogs de la Torre und seiner Gemahlin. | Мадмуазель Леанора Мерседес Де Ла Торре, дочь полковника и мадам Де Ла Торре. |
Lade den Bürgermeister für heute zu Tisch, seine Gemahlin auch und dann den Notar und seine Gemahlin. | Так лучше. Пригласи дона Калоджеро с женой |
Meine Gemahlin fühlt sich migränig. | Моя жена заболела, она простудилась. |
Sie war die Gemahlin von Lord Beltham, dessen Verschwinden uns so gelegen kam. | Она была супругой лорда Бельтама, пропавшего почти месяц назад. Лорда Бельтама? |
Es tut mir sehr Leid, dass der Herr Minister und seine Gemahlin... gestört wurden. | Да, да вы правы много шума. Сожалею, что мы разбудили господина министра и его супругу. |
Ich komme in einer Viertelstunde zurück und umarme lhre teure Gemahlin. | Я пока немного погуляю, а потом вернусь и обниму мадам Барнье. |
Meine besten Empfehlungen an die Frau Gemahlin. | Прошу передать привет мадам Барнье. |
Ich merkte, dass ich nicht die Gemahlin einer Legende sein will. | Спустя годы я поняла, что не хочу быть супругой легенды. |
Stonn wollte mich als Gemahlin und ich wollte ihn. | А потом появился Стонн, который очень хотел стать моим супругом, и я желала его. |
Diese Kreatur, Elaan, soll die Gemahlin unseres Herrschers werden. | Это существо, Элаан, должна выйти замуж за нашего правителя. |
Aber sicher kennen Sie meine Frau. Meine charmante Gemahlin kennen Sie doch. | Для меня честь представить мою супругу. |
Immerhin besteht die Frage, ob Ihre Frau Gemahlin... Ich wüsste nicht, wie ich Ihre Frau sonst nennen sollte. Könnte doch sein, dass sie hier in der Gegend wohnt. | я напал на след одной блондинки, которая работала в клубе, в ночном клубе на Антибах, а потом.... |
Und wir ernennen unsere geliebte Marta zu unserer Gemahlin. | И мы назначаем нашу возлюбленную Марту нашим консортом. |