gemein
I a
1. низкий, подлый; пошлый, вульгарный
gemeine Redensarten — вульгарные {неприличные} выражения
gemeine Lüge — наглая {бесстыдная} ложь
2. общий (тк. в устойчивых словосочетаниях)
das gemeine Recht ист. юр. — общее право
mit j-m viel gemein haben — иметь много общего с кем-л.
sich mit j-m gemein machen уст. — общаться, знаться, водиться с кем-л.; быть с кем-л. запанибрата
3. биол. обыкновенный
gemeiner Wacholder — можжевельник обыкновенный (Juniperus communis L.)
4. устарев. простой, обычный, рядовой
der gemeine Mann — простолюдин
der gemeine Soldat — рядовой
das gemeine Volk — простонародье
II adv фам. очень, ужасно
draußen ist es gemein kalt — на улице чертовски холодно
GEMEIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Affen gemein | обезьян |
bist du so gemein | ты такая злая |
bist du so gemein | ты такой зануда |
bist du so gemein | ты такой злой |
bist du so gemein? | ты такой злой? |
dann gemein zu ihm | потом кинул |
dann gemein zu ihm sein | потом кинул |
Das ist einfach gemein | Это подло |
Das ist gemein | Так нечестно |
das ist gemein | это слишком |
Das war gemein | Это было грубо |
Das war gemein | Это было жестоко |
Das wäre gemein | это невежливо |
Du bist so gemein | Ты такая злая |
du so gemein | ты со мной так |
GEMEIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Marga, du bist immer so gemein gegen sie! | – Марга, ты всегда к ней придираешься. |
Sie sind gemein, wir könnten so viel Spaß haben, der Mond scheint... | Не ворчи. Мы так замечательно проводим время. Лунный свет и все вокруг такое чудное. |
Ich finde, du bist sehr gemein zu ihr. | Вы слишком придираетесь к ней. |
Ashley ist so eigensinnig und gemein! | Эшли отвратительный и гадкий! |
Oh, Rhett, jeder, der gemein zu mir war, soll vor Neid platzen. | Все, кто меня ругал, пусть позеленеют от злости. |
Aber du warst so gemein. | Но вы были омерзительны. |
Lloyds ist aufgefallen, dass all die Schiffbrüche etwas gemein haben. | В "Ллойдз" считают, что затонувшие судна имеют нечто общее. Неужели? |
Ich weiß, es ist sehr gemein, jemanden zu dieser Stunde zu wecken. | Я знаю, бесчеловечно будить кого-то в такой час. |
Sie ist so gemein zu Dexter. | - Она оскорбила Декстера. |
- Er war gemein ihr gegenüber. | - Не больше, чем он её. |
Ich war irgendwie gemein zu ihm. | Я с ним по-свински обошлась. |
Jetzt reicht's. Das ist ja gemein. | Послушайте, Вадаш! Минутку! |
Findest du so was nicht auch gemein, John Paul? | Джон Пол Джонс, вы тоже ненавидите людей, которые так делают? |
Oh, Onkel William, sei nicht so gemein, ich kann nicht warten. | Прочь. Дядя Вильям, я не могу больше терпеть. |
Er ist so gemein zu mir. | Он так груб со мной. |