GEMEINSAMKEIT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEMEINSAMKEIT


Перевод:


Gemeinsamkeit f =

1. тк. sg общность

2. сходство, совпадение

zwischen diesen beiden Völkern gibt es viele Gemeinsamkeiten — между этими двумя народами (имеется) много общего


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEMEINSAM

GEMEINSCHAFT




GEMEINSAMKEIT перевод и примеры


GEMEINSAMKEITПеревод и примеры использования - фразы
eine Gemeinsamkeitкое-что общее
Gemeinsamkeitобщее
hatten eine Gemeinsamkeitбыло кое-что общее

GEMEINSAMKEIT - больше примеров перевода

GEMEINSAMKEITПеревод и примеры использования - предложения
Die Anomalie ist unsere Gemeinsamkeit.И то и другое. Отклонение от нормы обычное дело для нас.
Es gibt keine Gemeinsamkeit zwischen Französinnen und Amerikanerinnen.Французские женщины совершенно не похожи на американских.
Gemeinsamkeit war mir immer fremd.Я не представляла, что это такое - быть вместе.
Auch will ich Ihnen mitteilen, dass unsere Dislozierung glatt verläuft, in brüderlicher Gemeinsamkeit und brüderlichem Einvernehmen.≈ще хочу сообщить вам -дислокаци€ наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласи€. "дем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем,
Grundlegende Gemeinsamkeit ist, wir sind alle Bewohner dieses kleinen Planeten.Нам следует переоценить свое отношение к Советскому Союзу.
Prima. Ich hörte, in Momenten diplomatischer Spannung ist es oft hilfreich, Elemente der Gemeinsamkeit zu finden.Я слышал, что в моменты напряженности в дипломатических отношениях часто оказывается полезным выявление каких-то общностей.
Weil es die Furcht ist... vor der Gemeinsamkeit.Потому что это страх... сообщества.
Die Gemeinsamkeit.Сообщества.
Immer, wenn Sie... auf dem Sitz des Busses herumrutschen, um Berührungen zu vermeiden, jedes Mal, wenn Sie vermeiden, Ihre Finger in die Krankheit eines Patienten zu stecken, ist es die Furcht vor der Gemeinsamkeit.Каждый раз, когда вы, сидя в автобусе, отодвигаетесь, чтобы не касаться сидящего рядом. Всякий раз, когда вы брезгуете прикоснуться к больному пациенту. Все это страх взаимодействия.
Dieser größeren Gemeinsamkeit.Тесного взаимодействия в сообществе
Jeder, an dem wir hier unten arbeiten, hat diesen Platz akzeptiert, in der Gemeinsamkeit.Те кто работает здесь, нашли свое место в сообществе.
Wir haben eine Gemeinsamkeit.Мы похожи лишь в одном.
Das ist die Gemeinsamkeit.Словом, обычное дело.
Aber es gibt eine Gemeinsamkeit.Извини. Я всегда чувствовал, что между нами есть что-то невысказанное... с тех самых пор, когда я увидел, как ты держишь в руках мой любимый Поп Тарт.
Wir erstreben eine universelle Ebene der Gemeinsamkeit. Auf der wir entspannt sein können. In Gegenwart von jedem.Мы хотим вселенского уровня общности, где бы нам было комфортно со всеми.


Перевод слов, содержащих GEMEINSAMKEIT, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEMEINSAMKEIT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki