GEMOLKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
gemolken | доил |
GEMOLKEN - больше примеров перевода
GEMOLKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich hab gesehen Wie Vögel gemolken werden | Когда увижу я в небе слона... |
Hast du wieder meine Dosen-Kuh gemolken? | Получи, крошка. Ты опять стянул мое молоко? |
- Und wir haben Milch gemolken. | - И у нас есть парное молоко. |
- Haben sie gemolken... | - Давайте молочка... |
Jeden Morgen um 7:1 5 fuhren die Warter die Kuhe von hier aus diese Stra? e hinauf in Richtung Gefangnis, wo sie gemolken werden. | Каждое утро в 7:15 тюремные охранники гонят коров отсюда, вверх по дороге по направлению к тюрьме на утреннюю дойку. |
Ich werde gerne gemolken. | Мне нравится давать молоко. |
Der, hinter dem wir her sind, hat jahrelang die Armee gemolken. | Парень который нам нужен, вот уже годами доит армию как корову. |
- Von mir gemolken. | Я доил ее сам. |
Du sagtest, du hast die Katzen deiner Schwester gemolken. | Никакой сестры. Ты сказал, у тебя есть сестра. Ты сказал, что доил кошку сестры. |
Diese Finger haben nicht nur Kühe gemolken, sondern auch Männer! | - Этими пальцами я доила коров и мужиков! |
Die stehen nur da, fressen und scheißen. Und sie werden von einer Maschine gemolken. | Они просто стоят на месте, жрут, срут, и их доят машины. |
Außerdem, Sie haben ihn gemolken und er war trocken. | К тому же, ты из него все вытянул, а было немного. |
Wir haben ihn jede Mittagspause gemolken. | Мы его доили в столовке! |
So ein Tier will gefüttert und gemolken werden und fordert einen sesshaften Herrn. | Ёто животное необходимо кормить и доить, оно требует посто€нного внимани€. |
Frische Milch. Ich habe sie gerade gemolken. | Парное, только что подоил корову. |