gemütlich a
1. уютный; приятный
2. неофициальный, непринуждённый, весёлый
gemütliches Beisammensein — встреча в неофициальной {непринуждённой} обстановке
3. приветливый, добродушный, общительный
4. спокойный, неторопливый
nur immer gemütlich! — спокойно!, не волнуйтесь!
GEMÜT ← |
→ GEMÜTLICHKEIT |
GEMÜTLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dir gemütlich | Садись |
ein wenig gemütlich | поудобнее |
es dir gemütlich | как дома |
es dir gemütlich | поудобнее |
es euch gemütlich | как дома |
es euch gemütlich | поудобнее |
Es ist sehr gemütlich | Здесь очень уютно |
es mir gemütlich | как дома |
es sehr gemütlich | уютно |
es sich gemütlich | как дома |
es sich gemütlich | располагайтесь |
es sich gemütlich | Чувствуй себя как дома |
ganz gemütlich | очень удобно |
Gemütlich | Уютненько |
Gemütlich | Уютно |
GEMÜTLICH - больше примеров перевода
GEMÜTLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ach, ist das nicht gemütlich? | Господи, как уютно, а? |
Wir werden es uns gemütlich machen, nicht wahr, Männer? | В корыте! Да в корыте! Нет-нет-нет... |
Oooh ja, ganz gemütlich! | Разве не так? О, да, очень удобно! |
Werdet ihr's wirklich bequem haben? Oh, ja! Sehr bequem und gemütlich. | - Вы уверены, что вам будет удобно? |
Ich mach's dir gemütlich! | Я организую вам комфорт. |
2.975.000 gemütlich eingezwängte Bürger erwarten freudestrahlend die Ankunft Benzino Napolonis. | 2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони. |
Nachdem ich sah, dass niemand in der Nähe war, machte ich es mir gemütlich. | Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома. |
Und nun mach ich's mir gemütlich. | Как удобно. |
- Recht gemütlich, nicht? | - Тут очень уютно, да? |
- Gemütlich hier, nicht? | Уютно, правда? |
Lassen Sie es uns gemütlich machen und miteinander reden. | Заходите и располагайтесь поудобнее, мы поговорим. |
-War das toll, als das U-Boot weg war. -Hier isl es warm und gemütlich. | У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости. |
Ich habe noch etwas frei, nichts Besonderes, aber gemütlich. | Да, у меня есть несколько мест. Не изысканных, но удобных. |
Es ist nichts Besonderes, aber gemütlich. | Не совсем изыскано, но довольно удобно. |
Sehr gemütlich hast du es ihr. | Ты устроился мило и удобно, да? |