GEMÜTSZUSTAND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ein Gemütszustand | состояние души |
Gemütszustand | душевное |
Gemütszustand | состояние |
GEMÜTSZUSTAND - больше примеров перевода
GEMÜTSZUSTAND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sein Gemütszustand ist mir schnurz. | Меня это не волнует. |
Es tut mir Leid. Es handelt sich um eine bildliche Darstellung von Marthas Gemütszustand. | -Прошу прощения на самом деле это графическое изображение состояния разума Марты. |
- Ein düsterer Gemütszustand. | Мрачные, м-р Спок. Тревожное состояние. |
"Leben "ist ein Gemütszustand." | Жизнь - это состояние души". |
Ich konnte mir ein gutes Bild von ihrem Gemütszustand machen. | Я имел возможность довольно долго наблюдать ее душевное состояние. |
Indem er die Südstaatler den Bürgerkrieg gewinnen lässt, wird sich sein eigener Gemütszustand auch umkehren. | То есть, делая из поражения Юга в Гражданской Войне победу, он, в свою очередь, преодолевает собственный эмоциональный кризис. |
Also dachte ich, vielleicht könnten Sie... meinen Gemütszustand verstehen. | И я подумала, может, вам понятно состояние моей психики. |
Mein Gemütszustand war die Ursache. | Это странный выбор, но все вполне объяснимо. |
Ich werde so inaktiv wir nur möglich sein, um in den Gemütszustand eines Arbeitslosen zu kommen, nicht nur aus beruflicher Sicht, ich will herausfinden, ob aufgezwungene Passivität jemanden verbittert. | Я собираюсь быть настолько неактивной, насколько могу, чтобы проникнуть в сознание безработного, не только профессионально, но и интеллектуально, чтобы увидеть, усугубл*ется ли вынужденная пассивность. |
Das sagt doch einiges über deinen Gemütszustand aus, oder? | Но это говорит о том, что ты не в себе, так ведь? |
Aber ich war nie arm, denn "arm" ist ein Gemütszustand. | Но я никогда не была бедной. Потому что бедность - это всего лишь состояние души. |
Ich werde sie nur in den richtigen Gemütszustand bringen. | -Я просто натолкну её на мысль. -Замечательно. |
Er könnte in einem geeigneten Gemütszustand sein. | Возможно он не прочь вернуть услугу. |
Hör zu, Ted, ich wollte das nicht sagen, aber... es gibt etwas, das ich dir erzählen muss und ich wollte, dass du im best-möglichen Gemütszustand bist, bevor du es hörst. | Слушай, Тед, я не хотел говорить это, но... есть кое-что, что я должен тебе сказать, и я хотел поднять тебе настроение прежде,чем ты это услышиш. |
Ich sage doch nur, dass das Ashby Landgut nicht der beste Platz für dich ist in deinem derzeitigen depressiven Gemütszustand. | Я просто считаю, Берлога Эшби - не лучшее место для тебя... и твоего смятенного духа. |