geneigt
I part II от neigen (sich)
II part adj
1. (zu D) склонный, расположенный (к чему-л.)
zur Versöhnung geneigt sein — быть склонным к примирению
2. (j-m) благосклонный (к кому-л.)
der geneigte Leser уст. — благосклонный читатель
j-m ein geneigtes Ohr schenken {leihen*} высок. — благосклонно выслушать кого-л.
sein Vorgesetzter war ihm nicht sonderlich geneigt — его начальник не особенно благоволил к нему, он не пользовался особым расположением начальства
GENEIGT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bin geneigt | согласиться |
bin geneigt | согласиться с |
bin geneigt | я склонен |
bin ich geneigt | я склонен |
geneigt | склонен |
geneigt wärst, einem Bruder auszuhelfen | бы выручать своего собрата |
geneigt zu | склонен |
Ich bin geneigt | Я склонен |
Ich bin geneigt | Я склоняюсь |
ich bin nicht geneigt | я не склонна |
Kopf geneigt | голову |
nicht geneigt | не склонен |
nicht geneigt | не склонна |
nicht geneigt | не склонны |
GENEIGT - больше примеров перевода
GENEIGT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ja, aber unter diesen Umständen bin ich geneigt, die Unterschrift zu verweigern. | При таких обстоятельствах мы можем отказаться подписывать. |
Ohne sie wäre er vielleicht geneigt, nach seiner Jugend zu suchen. | - Да, очень. А иначе он бы отправился искать свою молодость. |
Vor wem hat Ivanhoe in Artigkeit die Lanze geneigt? | Та девушка, которую он сегодня приветствовал |
Dann sind Sie sicher weniger geneigt, solch einen Preis einzutauschen. | Возможно, увидев это, вы уже не захотите делиться. |
Wenn es ein Silo ist, muss es geneigt sein. | У силосной ямы дно должно быть под наклоном. |
Sag ich doch, es muss geneigt sein. | Я и говорю: под наклоном. |
Mögen dir die Götter geneigt sein! | Да возлюбят тебя боги! |
Sie waren nicht mehr die Jüngsten. Wir fanden sie komisch, die Augen weit aufgerissen, waren sie bereit und geneigt, zum Martyrium. | Старые и уродливые в черных сутанах, с выпученными глазами, готовые |
Sag kurz: fühlst du dem Grafen dich geneigt? | Ну как, займешься ль ты его особой? |
Ich bin aus einem Grund geneigt dir beizustehn. | Я в вашу пользу вот чем привлечен: |
Das ist ein Risiko, das ich geneigt bin, einzugehen. | Это риск, который я склонен принять. |
Bist du geneigt, auch für ihn das Risiko einzugehen? | Склонный ли ты принять этот риск тоже за ним? |
Sie saß im roten Salon in ihrem weißen Kleid... bewegungslos, den Kopf geneigt, die Hände auf dem Tisch ruhend, | Мама была в красной гостиной. Она спокойно сидела в своем белом платье, наклонив голову и положив руки на стол. |
Einer der Hauptbelastungszeugen in deinem Prozess ist eventuell geneigt, seine Aussage zu ändern. | Один из главных свидетелей пpoтив тебя вoзмoжнo захoчет изменить свoи пoказания. |
Grausamer, gewalttätiger und von Natur aus dazu geneigt, andere zu unterdrücken. | Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать. |