genötigt
I part II от nötigen
II part adj вынужденный
sich genötigt sehen*, genötigt sein — быть вынужденным
GENÖTIGT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
genötigt werden | принуждают |
Joe Kent genötigt | Джо Кент |
Kent genötigt | Кент |
sexuell genötigt | сексуальному насилию |
GENÖTIGT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es geht darum, dass es lieber gefragt, als dazu genötigt würde. | Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать. |
Der Mörder... war die Person, die sich genötigt sah, die Glühbirnen zu stehlen. | Убийца тот, кто счел необходимым украсть электрические лампочки. |
Fühlen Sie sich zu dieser Aussage genötigt, weil sie Ihre Chefin ist? | Вы вынуждены так говорить, потому что она ваш босс? |
Er hat mich genötigt. | Он соблазнил меня. |
Sind Sie schon mal sexuell genötigt worden? | Лично Bы когда-нибудь подвергались сексуальным домогательствам? |
Wodurch genötigt, muss ich? Sagt mir das. | А по какой причине должен? |
Ich war genötigt, ihn ihm nachzuschicken. | Я принуждён был вслед за ним послать. |
lm Glauben, dass der Tod - wie alle Lieferanten - den Weg zu mir nie finden würde... und da Testamente für mich immer als Einladung für den Sensenmann galten, sehe ich mich genötigt, dir eine Gefälligkeit abzuringen. | Я всегда был убежден, что смерть, словно разъезжий торговец не сможет найти дверь в мой дом и считал, что завещания являются не более чем письменными приглашениями Старухи с косой. И вот теперь мне не остается ничего иного кроме как положиться на твою доброту. |
Dies ist unter der Obhut der Partei geschehen, deshalb sehe ich mich genötigt zu fragen: | Мы использовали партию, чтобы хранить всё в секрете. Поэтому я спрашиваю: |
Ich wurde genötigt. | На меня ведь напали. |
Hat er mich genötigt? Oder hat er gefragt? | Он меня подрезал или спросил? |
- Wir werden genötigt... | - Мы требуем... |
Wir werden genötigt, britische Waren zu importieren... und dann wird von erwartet, für das Privileg zu bezahlen. | Мы обязаны импортировать британские товары и ещё приплачивать за эту привилегию. |
Wir wären sogar genötigt, uns mit Abscheu von Ihnen zurück zu ziehen. | Мы будем обязаны с отвращением сторониться Вас. |
Er hat dich immer genötigt, oder? | И когда он был рядом, то постоянно издевался над тобой, верно? |