GENS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
des Gens | гена |
Gens | Джен |
Gens | этот ген |
Krieger-Gens | воина |
pas les gens | людей |
GENS - больше примеров перевода
GENS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Unanfechtbar ist dieses Alibi nicht. Sie hat gesehen, wie Wormser mor- gens mit einem Sack gegangen ist. | Нельзя сказать, что это железное алиби, к тому же она видела, как Вормсер вышел из дома с большой хозяйственной сумкой примерно в четыре-пять утра. |
- Wegen Ihres Gens. | Потому что у вас этот ген. |
Ich bin des Lu:gens mu:de. | Я устал врать. |
Zwar ist sie beschränkt für Bewohner ohne das Antikergen geeignet, doch nur die Träger des Gens können die Stadt zur Blüte bringen. | Когда мы узнали, что вы собирались сделать, мы были вынуждены принять предупредительные меры. Но вы только что сказали, что позволяли другим приходить и уходить. Почему не позволить нам сделать то же самое? |
Die perfekte Gesundheit, die Energiewaffe, der Besitz des Gens. | Я прав, не так ли? Идеальное здоровье, энергетическое оружие, факт, что у нее есть ген ... |
Du bist also heute Abend Gens Alibi? | Так, на сегодня ты прикрытие Джен. |
WORTHINGTON-LABOR JIMMY AKA: LEECH UNTERDRÜCKUNG DES MUTANTEN-GENS | ЛАБОРАТОРИЯ УЭРДИНГТОНА ДЖИММИ ИЛИ ЛИЧ |
Und die Mutter des Vaters war nicht Trägerin des Thalassämie-Gens. | — А как на счёт... — Среднеземноморско-голландского фактора со стороны отца? Это не проблема, потому что мать его отца не была носителем гена талассемии. |
Also dank des 'Familien' -Gens haust du ab mit einer fröhlichen Homo-Hochzeit? | Так это 'семейный' ген срывает тебя с места навстречу большой гей-свадьбе? |
Okay, hier übernimmt der Spieler also die Rolle des Gens. | Tо есть игрок как бы выполняет роль гена. |
Es ist die Angst vor dem Verlust des Vermögens, gekoppelt mit dem Kampf mit den immerwährenden | И этот страх потери имущества, вместе с борьбой за еще большее, с вечным долгом и инфляцией вживленной в систему |
J'aime pas les gens innocents. - Ich kann Unschuldige nicht ausstehen. | "Я не люблю невинных людей". |
(spricht in der eigenen Sprache) J'aime pas les gens. | "Я не люблю людей". |
Et parmi tous les gens, les Japonais sont vraiment les plus degoutants. | "Из всех людей на земле японцы - самые отвратительные". |
Ich frage nur, weil die Frau meines Cousins Leon schwanger war... als sie erfuhren, dass er Träger des Tay-Sachs-Gens ist. | Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса. |