genügsam a
нетребовательный, невзыскательный, скромный
genügsam sein — довольствоваться малым
GENUGSAM ← |
→ GENÜGSAMKEIT |
GENÜGSAM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
genügsam | довольствоваться малым |
Soldaten sind stets genügsam | Солдат должен всегда довольствоваться |
Soldaten sind stets genügsam | Солдат должен всегда довольствоваться малым |
stets genügsam | всегда довольствоваться |
stets genügsam | всегда довольствоваться малым |
GENÜGSAM - больше примеров перевода
GENÜGSAM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Weibchen sind ... ehrlich, fleißig und genügsam. | Куры? Они у нас порядочные, прилежные и воздержанные. |
Die sind genügsam. | Они не требуют особого ухода. |
Zweitens: Seid befriedigt und genügsam. | ¬о-вторых, обретите гармонию. |
Sie leben wirklich sehr genügsam, Mr. Callen. | На самом деле, вы очень скромно живете, мистер Каллен. |
Sie lebt genügsam, friedlich. | Она живет скромно, спокойно. |
Soldaten sind stets genügsam! | Солдат должен всегда довольствоваться малым. |
Soldaten sind stets genügsam! | Солдат должен всегда довольствоваться малым. Довольствоваться малым. |
Ja, außer, was auf den Giro- und Sparkonten ist, aber du kennst uns ja, wir sind nicht genügsam. | Да, кроме того, что лежит на чековых и сберегательных счетах, но ты знаешь нас, мы не из бережливых. |
- Ich bin genügsam. | Я экономна. |
Du bist genügsam. | Ты едешь налегке. |
Nun, Sie könnten sehr genügsam sein. | Могли бы и помягче. |
Er war genügsam und machte einfache Schuhe. Aber je mehr Arbeit ich in meine Schuhe steckte, desto mehr wollten die Leute sie. | Он был простой человек и делал простую обувь, но я понял, что чем больше вкладываю в свою обувь, тем выше её ценят. |
- Er war stets genügsam. | - Он вел себя умеренно, знаешь ли. |