GEPFLEGT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEPFLEGT


Перевод:


gepflegt

I part II от pflegen

II part adj холёный, выхоленный; ухоженный

gepflegtes Benehmen — вежливые манеры, вежливое обращение

gepflegte Kleidung — элегантная одежда

gepflegte Sprache — изысканная речь


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEPFIFFEN

GEPFLEGTHEIT




GEPFLEGT перевод и примеры


GEPFLEGTПеревод и примеры использования - фразы
bin gepflegtсимпатичный
bin gepflegt, gesundсимпатичный, здоровый
bin gepflegt, gesund undсимпатичный, здоровый и
bin gepflegt, gesund und zuversichtlichсимпатичный, здоровый и уверенный
bin gepflegt, gesund und zuversichtlichсимпатичный, здоровый и уверенный в
bin gepflegt, gesund und zuversichtlichсимпатичный, здоровый и уверенный в себе
Er war gepflegtОн был элегантен
gepflegt, gesundсимпатичный, здоровый
gepflegt, gesund undсимпатичный, здоровый и
gepflegt, gesund und zuversichtlichсимпатичный, здоровый и уверенный
gepflegt, gesund und zuversichtlichсимпатичный, здоровый и уверенный в себе
habe ihn gepflegtухаживала за ним
Ich bin gepflegtЯ симпатичный
Ich bin gepflegt, gesundЯ симпатичный, здоровый
Ich bin gepflegt, gesund undЯ симпатичный, здоровый и

GEPFLEGTПеревод и примеры использования - предложения
Die deutschen Klassiker müssen gepflegt werden.Нужно больше изучать немецких классиков
Hier werden Kranke gepflegt.Вы в медпункте, а не на кафедре.
Ich habe seine Frau gepflegt, sie war lange krank.Я была сиделкой его жены, она долго болела.
Ich habe damals einen der Direktoren von General Motors gepflegt.Очень просто, я тогда работала у директора Дженерал Моторс.
Er wurde krank. Ich habe ihn gepflegt.Я была почти замужем за одним адвокатом.
Jedenfalls ist es erstaunlich, wie gut die Instrumente gepflegt sind.Как бы то ни было, рада, что вы их храните в таком состоянии.
Martha und ich haben ihn gepflegt.Вас здесь не было. Вы не можете всего знать!
Um sechs Uhr drei steh'n die Erben meines Wohlstands Vor mir.:geschrubbt und hinreichend gepflegtА в шесть-ноль-три наследники умыты, приведены в весьма приличный вид.
Du hast mich gepflegt, oder nicht? Ich kann mich dunkel daran erinnern.Я его постирала и перешила.
Wie kannst du nur, nachdem er dich gesund gepflegt hat? Undankbares Ding.Я по поводу Отоё.
Ein Gewinn, der Junge. Gepflegt, tüchtig, seriös. Geht für mich durchs Feuer.Хороший парень - серьезный, послушный, организованный.
Weil sie, genau wie die Farbigen, kultiviert und sorgsam gepflegt werden müssen.Потому что, как и неграм, им нужна забота, корм и уход,
Keine Freude der Erinnerungen, der Kindheitsgewohnheiten, der christlichen Bräuche, die gepflegt werden, sondern eine lebendige Freude, eine heutige Freude.Это не радость воспоминаний, детских привычек, строго соблюдаемых христианских традиций, это радость сегодняшнего дня, радость живая.
Du hast was du unten das Wert ist gepflegt zu werden.У тебя ведь есть там внизу что-то ценное?
Die Blumen sind wunderschön. Der Garten war noch nie so gepflegt.Сад великолепный, за ним никогда еще так не ухаживали.


Перевод слов, содержащих GEPFLEGT, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Gepflegtheit


Перевод:

Gepflegtheit f =

выхоленность; изысканность (о языке, стиле)


Перевод GEPFLEGT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki