GEPLAPPER перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEPLAPPER


Перевод:


Geplapper n -s разг.

1.етский) лепет

2. болтовня


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEPLÄNKEL

GEPLÄRR




GEPLAPPER перевод и примеры


GEPLAPPERПеревод и примеры использования - фразы

GEPLAPPERПеревод и примеры использования - предложения
Unser Geplapper muss dir albern vorkommen. Du bist so ernst.Хотя наши развлечения покажутся вам глупыми.
(Geplapper)(ЛЮДИ БОЛТАЮТ)
- Wegen dem Geplapper über die Seele?Почему? Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Ich sehe die Krautfresser. Ich sehe sie! Schluss mit dem polnischen Geplapper.Хватит болтать на польском!
Ich bin das Geplapper minderwertiger Schwächlinge leid.- Молчать! Болтовня низших утомляет меня.
Hören Sie nur mein Geplapper.Послушай меня.
Machen wir's nicht in Geplapper# Хватит трепаться, детка #
Vielleicht ist er in ein paar Monaten von Ihrem dauernden Geplapper so gelangweilt, dass er tatsächlich etwas tut.Может, через пару месяцев он так устанет от твоей непрерывной болтовни, что действительно что-нибудь сделает.
Vorbei mit dem geistlichen Geplapper, dem Aberglauben und Hinterwegen.Отметет в сторону спиритуалистическую чушь и консерватизм.
Doktor, das Geplapper über eine Schatzkarte vor dieser Mannschaft ist überaus ungeschickt von Ihnen und grenzt fast an Schwachsinn.Доктор, Ваши разговоры, касающиеся Карты Сокровищ, в присутствии моей исключительной команды... демонстрируют Вашу тупость, граничащую со слабоумием...
Fertig mit dem Geplapper?Договорили?
Alles klar, ja, Schluss mit dem Geplapper!Все! Хватит тут трещать!
Du hast niemanden getötet. Es geht nicht um das Totschlag-Geplapper. Das CSU-Team testet diese Leichen,...Те, кто могут что-то доказать - это парочка коричневых, сглотнувших твою сперму и сдохнувших, прячась от огня.
Du wirst uns mit deinem Geplapper noch ermüden. Nun geh schon.Ты всех нас утомишь своим сюсюканьем.
Es ist schlimm genug, die gleiche Luft wie Ihr zu atmen, aber könntet Ihr mir zumindest Euer ständiges Geplapper ersparen?Плохо, что мы сидим в одной камере, не могли бы вы, по меньшей мере, избавить меня от вашей постоянной болтовни?


Перевод слов, содержащих GEPLAPPER, с немецкого языка на русский язык


Перевод GEPLAPPER с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki