GEPOLTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
GEPOLTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(klirrendes Gepolter) | (ГРОХОТ) |
Denn fällt einer, fällt auch der andere. Und dann gibt es viel Gepolter. | Потому что, если один падает, тогда и другой падает, а потом бум-бум, бум-бум. |
(lautes Gepolter) | Что? |
Lhre Nachbarn haben Schreie gehört und Gepolter. | Соседи слышали, как отсюда доносились крики. |
Keine Ahnung von Gepolter. | А я не слышала криков. |
Sieht schlecht aus. Gepolter von oben. | - Нет, выглядит малообещающим. |
Eure Majestät, Euch enttäuschen wir nicht werden. (GEPOLTER) | Ваше Величество, вас не подведём мы. |
Wenn ich das hier getan habe, wer weiß, was ich noch alles... (GEPOLTER) | Не знаю, Дин. |
Ganz schön viel Gepolter, Kumpel. | Сколько пустых словечек, дружище. |
Nach ein bisschen Geholper und Gepolter und Gerappel... | После некоторого шума и гама. |
*Gepolter* | Зараза! |
Er hat mich geweckt mit seinem Gepolter. | Шумел он сильно, вот я и проснулся. |
Ein Leben mit reichlich Gepolter. Über Veränderung und Gerechtigkeit. Während wir für unsere Mühen hungern müssen. | Мы всю жизнь болтали о переменах и справедливости, голодая из-за своих убеждений. |
Für all dein Gepolter und Draufgängertum, bist du eigentlich ein weiser, man könnte fast sagen, sensibler... | При всем твоем хвастовстве и браваде ты на самом деле мудрый и, позволь сказать, чуткий... |