GEPRELLT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
geprellt | ушиб |
geprellt hat | обманул |
Knie geprellt | колено |
GEPRELLT - больше примеров перевода
GEPRELLT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich habe 'nen Senator aus Florida an der Börse geprellt. Naiv. | Я обманул сенатора из Флориды на бирже. |
Sie wurden von Miss Hoskins, einer vermögenden Frau, um alles geprellt, was Ihnen rechtmäßig gehört! | Твою собственность незаконно присвоила себе Терри Хоскинс. Она самая богатая женщина в Калифорнии, а ты будешь птицей? |
Es ist meine Pflicht, zu melden... dass eine Führungskraft die Versicherung um $ 1000 geprellt hat. | К сожалению, я должен доложить управляющий обманул вас на 1000 долларов. Что? |
Sie wurden geprellt. | К вам в казино проник злоумышленник. |
Ich hab mir das Knie geprellt, das von der High School. | Я только колено зашиб. Мне с ним со школы не везло. |
- Hab mir das Knie geprellt. | — Колено зашиб. |
Sie hat die Zeche geprellt, was ziemlich... | - Вы были первым в быстром наборе, таким образом... - Какая-то девушка? |
Sie haben sich Ihr eigenes Knie geprellt. | Задняя дверь, фомка, ты сама разбила себе колено. |
Nun, ihr Arm ist nicht gebrochen, nur geprellt. | Так, рука у вас не сломана. Просто ушиб. |
Ich glaube, ich habe mir meinen Hoden geprellt, als ich den letzten Bauern geschlagen habe. | Я думаю, что ушиб яичко, когда ловил последнюю пешку * Поют моряцкую песню Blow The Man Down * |
Haben wahrscheinlich die Zeche geprellt. | - Наверное, не хотят платить. |
"In einer Scheune mit Blick auf Boronia kam er zur Welt, um ein noch längeres Leben hat die Pneumonie ihn geprellt." | Родившись в сарае на холмах Боронии, Ральф прожил долгую жизнь, и скончался от пневмонии. |
Ein paar Frauen, die er in England geprellt hat, verschwanden, als sie klagten. | Несколько женщин, которых он обманул в Англии, пропали, после подачи жалоб. |
Es wären dann nicht meine Rippen die geprellt sind. | Тогда бы не мои ребра пострадали. |
Und die Ferse ist leicht geprellt. Das geht bald weg. | Ерунда |