gerade (разг. grade)
I a
1. прямой
er hat eine gerade Haltung — он держится очень прямо
in gerader Linie von j-m abstammen — быть прямым потомком кого-л.
2. прямой, прямодушный, откровенный, принципиальный
3. прямой, прямого покроя (об одежде)
4. мат. чётный
◇ seine geraden Glieder haben разг. — быть здоровым {целым и невредимым}
II adv
1. прямо
gerade herunter
1) прямо вниз
2) отвесно, перпендикулярно
2. прямо, напрямик, откровенно
3. прямо, именно, как раз
er ist gerade abgereist — он только что уехал
da fällt mir gerade ein — кстати сказать, между прочим
nun gerade nicht! — вот уж нет!
du kommst mir gerade recht!
1) ты пришёл как раз вовремя
2) тебя тут только не хватало!
4. только-только, еле-еле, в обрез
das Geld reicht gerade — денег хватает в обрез
5.:
nicht gerade разг. — не слишком; не очень
das ist mir nicht gerade angenehm — мне это не очень приятно
GERADE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Du hast gerade | Ты только что |
? Ich bin gerade erst gekommen | Я только пришел |
Aber du bist gerade | Но ты только |
Aber du bist gerade erst | Но ты только |
aber du hast gerade | но ты только |
aber du hast gerade | но ты только что |
Aber du hast gerade gesagt | Ты же сказал |
Aber du hast gerade gesagt, du | Ты же сказал |
Aber du sagtest gerade | Но ты же сам сказал |
Aber du warst gerade | Но ты был только что |
Aber du warst gerade hier | Но ты был только что тут |
aber er ist nicht gerade | но он не |
aber gerade jetzt | но прямо сейчас |
aber gerade jetzt | но сейчас |
aber gerade nicht | сейчас |
GERADE - больше примеров перевода
GERADE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Er macht gerade eine Liste der Rundfunkstationen und zu erobernden Ziele. | которую мы хотим захватить. |
Die konnen gerade Hilfe gebrauchen. | Им не хватает рук. |
Ich organisiere gerade ein Schulfest und einen Staatsstreich. | Сейчас я занят школьным фестивалем и переворотом... |
Rivalz sucht gerade nach ihr | Ривал их ищет. |
Gerade deswegen! | я заплатила им Ну и что? |
Weißt du, was mir gerade auffällt? | Знаешь, а у меня тоже тут было прозрение. |
Also, ich... Ich weiß nicht, was gerade mit ihm los ist. | Ладно, я не знаю, что происходит с ним в последнее время, он психует. |
Wer immer sie auch war, hätte nicht halb so gut aussehen können, wie du gerade. | Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас. |
Aber es wird dir hier nicht gerade hilfreich sein. | Но здесь это может выйти тебе боком. |
Es ist um die Ecke, gerade mal einen halben Block weiter hoch. | За углом, через полквартала отсюда. |
Das wäre ideal, aber er ist gerade bei einem Extraktions-Auftrag in Ecuador. | Было бы прекрасно. |
Deine Leute folgen ihm jetzt gerade. | Твои люди за ним следят? |
Ich habe gerade eine Ladung auf eine wichtige Konferenz bekommen" | Я только что получил вызов на важную конференцию" |
Gerade in diesem Alter sind junge Mädchen doch besonders anlehnungsbedürftig. | В этом возрасте девочкам нужен кто-то, кто их поддержит |
Ich schreibe gerade ein Drehbuch. | Я пишу сценарий века. |