GERADEWEGS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
geradewegs | прямо |
geradewegs auf mich zu | прямо ко мне |
geradewegs darauf | прямо |
geradewegs durch | через |
geradewegs in | прямиком в |
geradewegs in | прямо в |
geradewegs in die Augen | в глаза |
geradewegs in die Augen | в глаза и |
geradewegs in die Augen | прямо в глаза |
geradewegs in eine Falle | прямо в ловушку |
geradewegs in einen Hinterhalt | прямиком в засаду |
geradewegs zu | прямиком к |
geradewegs zu | прямо к |
geradewegs zur | прямо |
GERADEWEGS - больше примеров перевода
GERADEWEGS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Nein. Red hat uns auf die Gebrüder Pavlovich angesetzt, weil er wusste, dass ihn das geradewegs zu Xiaoping Li führt. | Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли. |
Du kannst geradewegs dahin zurückgehen, wo du hergekommen bist. | Тебе следует убраться туда, откуда ты явился. |
Sie sind geradewegs in die Falle gelaufen. | Вот уж нет! Вы попались в ловушку, и я могу ее захлопнуть! |
Es ist da, Reggie. Wir schauen geradewegs drauf. | Они здесь, Риджи, и сейчас мы на них смотрим... но не видим. |
Banks, Sie steuern geradewegs in eine Schlechtwetterzone. | Бэнкс, не удивляйтесь, если в шторм весла рвёт из рук. Бэнкс! |
Du hättest dich damals sehen sollen. Du sahst aus, als kämst du geradewegs aus einer Werbung für Frühstücksflocken. | Видел бы ты себя тогда, ты был мальчуганом с коробки хлопьев для завтрака. |
Ich habe den Jungen aufgezogen, seit er ganz winzig war, und ich sage geradewegs, dass er nie Lesen und Schreiben gelernt hat. | Я знаю этого парня с пеленок, и я заявляю, что он никогда не умел читать и писать |
Jegliche Zukunft in der Politik für mich ging geradewegs den Abfluss runter. | Мое будущее в политике пошло коту под хвост. |
Et maintenant, wünschen Monsieur einen Apéritif... oder bevorzugen Sie, geradewegs zu speisen? | Во время технического обслуживания, подать месье аперитив или он закажет прямо сейчас? |
- Es gibt nur eine Schule... die geradewegs bis runter zum Delta. | - Да нет другой школы кроме как прямо в дельте Миссисипи. |
Du gehst diese Straße runter... und du kommst geradewegs dorthin, wo alles angefangen hat. | Слушай, пойдешь по этой дороге... и окажешься прямиком в сердце, где все начиналось. |
Du fliegst geradewegs in eine Sackgasse. | Сбавь скорость. |
Katapultiert dich geradewegs in den Zoo. | Просто ракета. От нее становишься животным. |
Ihre wahnsinnigen Befehle haben ihn geradewegs in Pirites Arme getrieben! | Ваше чертово управление позволяло играть на обе стороны. |
Ungefähr eine Woche später besuche ich sie zu Hause. Ihre Ma und Grandma fahren gerade in die Kirche. Ich gehe geradewegs zur Haustür. | Ћет п€ть назад на вечеринке € сделал зат€жку... и пыталс€ сн€ть штаны через голову. |