Gerät n -(e)s, -e
1. прибор, инструмент; аппарат
2. тк. sg техническое имущество; воен. материальная часть
3. собир. инструменты
4. гимнастический снаряд
GERÄT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber dieses Gerät | Но у этого |
an dieses Gerät | на это устройство |
an einem Gerät | над устройством |
Art medizinisches Gerät | какое-то медицинское устройство |
aus den Fugen gerät | из под контроля |
außer Kontrolle gerät | выйдет из под контроля |
außer Kontrolle gerät | выйдет из-под контроля |
außer Kontrolle gerät | вышло из-под контроля |
außer Kontrolle gerät | не вышло из-под контроля |
außerirdische Gerät | инопланетное устройство |
bin 's. Ich habe das Gerät | Устройство у меня |
Bringen Sie nur das Gerät | Просто верните устройство |
Bringen Sie nur das Gerät | Просто верните устройство обратно |
Bringen Sie nur das Gerät | Просто верните устройство обратно как |
Bringen Sie nur das Gerät | Просто верните устройство обратно как можно |
GERÄT - больше примеров перевода
GERÄT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Er gerät etwas außer Kontrolle. | - Да, да, несомненно. |
Wenn er keine Waffe bei sich trägt, gerät er nicht in Probleme. | Раз у него нет пистолета, то и проблем не будет. |
- Dadurch gerät er mehr in Verdacht. | - И подозрения выросли? Да. |
Schon gerät der Plan aus den Fugen. | Их план уже трещит по швам. |
Vergiß nicht das Gerät. | Не забудь аппарат. |
Wenn man in stürmisches Wetter gerät, ist es der Mensch... der sein Lebensschiff durch Klippen und Riffe steuert. | Дело в том, что даже когда дела совсем плохи, человек остаётся хозяином своей судьбы... |
Wer läuft, der gerät schnell ins Straucheln. | Кто бежит, тот и спотыкается. |
"Ich vertreibe landwirtschaftliches Gerät." Ich sagte: "Landwirtschaftliches..." | Продаю сельскохозяйственные машины"... |
Landwirtschaftliches Gerät... | Так вот, насчеттех сельскохозяйственных машин... |
(Mann) Komisch, wie man manchmal in Schwierigkeiten gerät und unfähig ist, einen klaren Gedanken zu fassen, obwohl man gar nicht an etwas anderes denken kann. | Просто удивительно, как иногда можно влипнуть и даже не иметь возможности спокойно об этом подумать. И не иметь возможности думать о чем-то еще. |
Und wenn die Liste in die falschen Hände gerät? | А если это попадет не в те руки? |
Tja, wer einmal auf die schiefe Bahn gerät ... | Раньше надо было думать! |
Frühwarnradarsysteme. Empfindliches elektronisches Gerät das im Luftraum befindliche Objekte orten soll darunter Bombengeschwader und ferngesteuerte Raketen. Und Regenwolken und Brieftauben. | Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
- Sie gerät zu sehr in Schwung. | - Пушку потянет вниз. |
Ich hasse dieses Gerät, diese Spionage... | Ненавижу эти аппараты. |