GERICHTSSAAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus dem Gerichtssaal | из зала суда |
aus diesem Gerichtssaal | в зале суда |
aus diesem Gerichtssaal | из зала суда |
aus diesem Gerichtssaal gelaufen | вышел из зала суда |
aus diesem Gerichtssaal gelaufen | из зала суда |
dem Gerichtssaal | зал суда |
dem Gerichtssaal | зала суда |
den Gerichtssaal | зал суда |
den Gerichtssaal gehen | зал суда |
den Gerichtssaal gehen und | зал суда и |
der Gerichtssaal | зал суда |
dich im Gerichtssaal zu | тебя в зале суда |
diesem Gerichtssaal | зале суда |
diesem Gerichtssaal | суда |
diesem Gerichtssaal | этом зале |
GERICHTSSAAL - больше примеров перевода
GERICHTSSAAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Geleitet Mylady in den Gerichtssaal! | Проводите леди Марианну в большой зал. |
Meine Herren, der Richter wird Franzose sein, die Geschworenen auch, jeder im Gerichtssaal wird Franzose sein. | Господа, судья будет французом, присяжные будут французами... в зале суда будут одни французы. |
Mal einen französischen Gerichtssaal mit einer schönen Frau gesehen, die ihren Rock etwas hebt? | Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку? |
Ruhe im Gerichtssaal! | Тишина! Тишина! Это суд! |
Es ist, als hätten wir einen kleinen Gerichtssaal hier drin: | Я полагаю, что у всех нас есть свой суд вот здесь: |
Ich muss im Gerichtssaal sein. | Я должен быть в зале суда. Процесс начался. Шприц, пожалуйста. |
Aber er könnte mich so verlassen." "Er wird aus dem Gerichtssaal nie zurückkommen." | Но теперь, если все получится, он сам уйдет от меня, потому что его заберут навсегда. |
- Ist das der Gerichtssaal? | - Это зал суда? |
Der Angeklagte ist nicht schuldig... vielmehr ist es jemand in diesem Gerichtssaal. | Ответчик не виновен, но кое-кто в этом суде - виновен. |
Wenn die Geschworenen mein Plädoyer hören - ...zwei Menschen aus der Gosse, die nach den Sternen greifen - ...werden sie weinen und jubeln und ihn auf den Schultern aus dem Gerichtssaal tragen. | Когда суд присяжных услышит мои выводы двое людей из бедного района, мечтающих о звёздах... Они заплачут, они зааплодируют... ..они вынесут его из зала суда на своих плечах. |
Der jetzige Captain Kirk, der in diesem Gerichtssaal sitzt? | Ныне это капитан Кирк, сидящий в зале суда? |
Ruhe im Gerichtssaal. | Тишина в зале. |
Ich sah Sie lange nicht mehr im Gerichtssaal. | Давненько я вас в суде не встречал. |
Ruhe im Gerichtssaal! | Прошу тишины в помещении суда! |
Wir machen dich etwas präsentabler für deinen Auftritt im Gerichtssaal. | А сейчас мы приведем тебя в порядок перед судом. |