GERICHTSVERFAHREN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GERICHTSVERFAHREN


Перевод:


Gerichtsverfahren n -s, =

судебное производство, судопроизводство


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GERICHTSURTEIL

GERICHTSVERFASSUNG




GERICHTSVERFAHREN перевод и примеры


GERICHTSVERFAHRENПеревод и примеры использования - фразы
Gerichtsverfahren?суд?
kein Gerichtsverfahrenне суд
ohne Gerichtsverfahrenбез суда

GERICHTSVERFAHRENПеревод и примеры использования - предложения
Sir, Ihr versucht nur, das Gerichtsverfahren zu verzögern.Вы желаете унизить наш суд.
Sir Thomas, wenn Ihr schafft, wobei wir alle versagt haben... dann ist das Gerichtsverfahren zu Ende.Если вам повезет там, где мы потерпели неудачу этот процесс закончится
"Mein gnädiger Herr", sagte der kleine Perker... am Morgen nach dem Gerichtsverfahren..."Разумеется, уважаемый сэр, вы не предполагаете в самом деле и всерьез... " "Оставим раздражение в стороне!".
Valeria Cavioli Simonetti bekam ein recht gnädiges Gerichtsverfahren.Валерия Кавиоли Симонетти была предана суду.
Die BabyIon-5-Security handelt gemäß den Vorschriften - ordentlicher Gerichtsverfahren.Служба безопасности "Вавилона-5" должна работать согласно процессуальному законодательству.
Es geht um das Gerichtsverfahren, für das Sie als Geschworener geladen sind.-Речь идет о суде. Вы выбраны членом жюри.
Gerichtsverfahren sind eine Korruption des Ganzen.Судебный процесс означает провал всего дела.
Mit Beendigung unserer Mission wird Steve freigelassen und wir werden ein Gerichtsverfahren zu seiner Bestrafung einleiten.Где и пребудет вплоть до завершения нашей миссии. Потом его разморозят и он предстанет перед судом. Все!
Man fing dich in meiner Diôzese, daher liegt das Gerichtsverfahren bei mir.Тебя захватили в моей епархии, поэтому я обязан вести суд.
Gerichtsverfahren?Суд?
Welches Gerichtsverfahren?Какой суд?
Dein Gerichtsverfahren, Jeanne, du bist der Ketzerei angeklagt.Суд над тобой, Жанна, по обвинению в ереси.
Sie sind entweder unverzüglich zu erschießen, oder ohne Gerichtsverfahren sofort zu verbrennen.Их следует либо застрелить на месте либо сжечь без суда и следствия.
Unter enormem Druck und der finanziellen Last vieler Gerichtsverfahren gründete die Regierung das Umsiedlungsprogramm für Superhelden.Под давлением общественности и из-за огромных... финансовых проблем, вызванных постоянно растущим числом судебных исков, правительство тайно запустило программу переселения супергероев.
Egal, was noch passiert,... du wirst jeden restlichen Tag deiner 7 Jahre absitzen, ohne Gerichtsverfahren.Теперь, что бы ни случилось... ты досидишь все свои семь лет... без права на досрочное.


Перевод слов, содержащих GERICHTSVERFAHREN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GERICHTSVERFAHREN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki