GERICHTSVOLLZIEHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gerichtsvollzieher | суда |
GERICHTSVOLLZIEHER - больше примеров перевода
GERICHTSVOLLZIEHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Das sieht nach Gerichtsvollzieher aus. | на сей раз тут пахнет судебным исполнителем. |
Ich bin kein Vertreter, Bettler, Meinungsforscher oder Gerichtsvollzieher. | Не подумайте, я не продавец, не прошу взаймы или милостыню, и я не из суда. |
Und ich bin Gerichtsvollzieher. Und zwar im Dienst und pfände dein Auto. | Да, а я папа римский и у меня плохой день! |
Hau ab. Sie reden mit einem Gerichtsvollzieher! | Осторожнее, месье, я судебный исполнитель. |
- Den Gerichtsvollzieher. | - Судебный исполнитель. |
Sind Sie der Gerichtsvollzieher? | Судебный исполнитель? |
Töten, Erwürgen, Gerichtsvollzieher, Zahnärzte ... | Убийство, резня! Резня! Ужас! |
- Der Gerichtsvollzieher wieder? - Wie bitte? | - Опять Collection agency? |
- Schmöker, Gerichtsvollzieher. | - Шмокер, судебный исполнитель. |
Der Gerichtsvollzieher war da. | Был тут один из суда. |
Maître Delsart, Gerichtsvollzieher. | Мсье Дельсар. Судебный пристав. |
Ich will kein Gerichtsvollzieher sein. | Я ненавижу это, я не хочу быть судебным приставом. |
Ich bin ein Gerichtsvollzieher. | Я конфискатор. |
Die einzige Person, die ihn bewacht, ist der Gerichtsvollzieher. | Егo будет oхpaнять тoлькo судебньιй пpистaв. |
Sie sind im Prinzip also ein erstklassiger Gerichtsvollzieher? | Так ты, в основном, просто высококлассный реквизитор. |