gerieben
I part II от reiben (sich)
II part adj разг. хитрый, продувной, пронырливый
ein geriebener Kerl {Kunde, Bursche} — пройдоха, тёртый калач, стреляный воробей
GERIEBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Augen gerieben | глаза |
die Nase gerieben | в лицо |
Lampe gerieben | лампу |
Nase gerieben | в лицо |
unter die Nase gerieben | в лицо |
unter die Nase gerieben | тыкал |
GERIEBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die haben wahrscheinlich auch seine Schuhe an der Matte gerieben. | Может, и туфли вора вытерли о коврик. |
Der Grund für meine Frage war, dass Sie Ihre Nase so gerieben haben... | Я спросил, потому что вы потерли переносицу... |
Sie hat sie vor Gericht immer wieder gerieben. | Она потирала нос в суде. |
Holz, das auf Leder gerieben wird. | Дерево, соприкасающееся с чем-то кожаным. |
Ich habe die schmutzigen Stellen gerieben. | У меня были хорошие отношения с родителями. |
Türkennasen klein gerieben, Tatarlippen sechs bis sieben. | Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок. |
Ich habe Rizinussamen rein gerieben, damit man mich ins Lazarett schickt. | Я засыпал в них тoлчёные кастopoвые зёpна, чтoбы выглядеть бoльным и пoпасть сюда. |
Sam hat den Käse gerieben. | Сэм сам его потёр. |
Ja, ich habe mir einen von der Palme geholt, mir die Nudel gerieben, meinem besten Freund die Hand gegeben. | Играл со своим дружком. Дергал свою морковку. Здоровался со своим монстром. |
Und ich war bei ihr, sie hat getanzt, ihren Körper an mir gerieben und ihre Zunge benutzt. | Она танцевала для меня, терлась об меня, пустила в дело язык. |
- Als du dich an mir gerieben hast? | - Например, когда изображала секс со мной? |
Vielleicht haben sie sich nur aneinander gerieben? | Ты не дымаешь, что они, может быть, просто терлись друг о друга? |
Ich habe mich vorhin an einer Zeitschrift gerieben. | Я же натёрся пробником из журнала. |
Ich habe die Lampe gerieben in der Hoffnung, mein Leben zu ändern. | Я просто тёрла лампу, мечтая изменить свою жизнь. |
Hierzu wird das Pfeffer direkt in die Augen gerieben, um das Tier wieder auf die Beine zu bringen. | Эта практика сделана, протирая перец непосредственно в их глаза, чтобы стимулировать животное назад на его или её ноги. |