GERINGFÜGIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Geringfügig | Немного |
ist geringfügig | немного |
sind geringfügig | незначительны |
GERINGFÜGIG - больше примеров перевода
GERINGFÜGIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ihre Molekülstruktur ist geringfügig verändert. | "х молекул€рна€ структура немного изменена. |
Die Schäden am Schiff sind geringfügig. | Повреждения корабл* незначительны. |
Die Energie nimmt ab. Geringfügig, aber eine definitive Senkung. | Мощность энергии снижается. |
David, bitte, hier geht es gerade um geringfügig dringendere Angelegenheiten. | Дэвид, пожалуйста! Вообще-то, тут у нас слегка напряжённые факты в руках. |
Hoffentlich geringfügig. Trockener Mund, Schwindelgefühle, Übelkeit. | Очень надеемся, что они минимальны и сводятся к сухости во рту, тошноте и головокружению. |
Aber kein Fieber. Die Leukozyten-Zählung ist nur geringfügig erhöht. | Но жар отсутствует, уровень белых телец повышен, но в пределах нормы. |
Geringfügig. | Немного. |
Aber jene seltenen Zeiten gehen dann und wann um uns aus, es ist erstaunlich, wie geringfügig jene Geheimnisse, damit zu enden scheinen. | Но эти редкие моменты, когда мы открываемся друг другу, показывают, какими все-таки незначительными были эти секреты. |
- Das Fieber ist geringfügig gestiegen. | Температура немного повысилась. |
Senatoren, ich habe gelernt einzugestehen das ich eine Zeit lang in der Lage war geringfügig rassistische Gedanken zu hegen. Kann irgendjemand sagen, dass er das nicht tut? | Сенаторы, я в состоянии понять что у меня бывают рассисткие мысли иногда, а кто-то может сказать что у них никогда такого небыло? |
Geringfügig beschäftigt, Single, nie verheiratet. | Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый. |
Wenn sie nur geringfügig abweichen würde, würde das Leben, wie wir es kennen, nicht existieren. Bam! | Если бы она слегка изменилась, жизнь, как мы ее знаем, не существовала бы. |
Aber mit den "Krankies" (Komiker-Duo) und geringfügig mehr Taliban. | Почти как Крэнкис, но с талибами. |
Das ist geringfügig weniger gefährlich als eine EKT. | Самую малость менее опасно, чем ЭШТ. |
Aber jeder geringfügig anders. | Но каждая чуть-чуть отличается. |